1.
|
AV
|
Backhaus, Wilhelm, 1884-1969 ; Wiener Philharmoniker ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Haydn, Joseph, 1732-1809 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750
出版情報: |
New York, N.Y. : London , Tokyo : Manufactured and distributed by Polydor, p1994 |
シリーズ名: |
Wilhelm Backhaus edition ; 8 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Disc 27: Six piano pieces, op. 118 |
Brahms |
|
Capriccio in B minor, op. 76-2 |
Brahms |
|
Intermezzo in E flat major, op. 117-1 |
Brahms |
|
Rhapsody in B minor, op. 79-1 |
Brahms |
|
Intermezzo in E major, op. 116-6 |
Brahms |
|
Intermezzo in E minor, op. 119-2 |
Brahms |
|
Intermezzo in C major, op. 119-3 |
Brahms |
|
Rondo capriccioso in E major, op. 14 |
Mendelsshon |
|
Songs without word |
Mendelsshon |
|
Impromptu in B flat major, D. 935-3 |
Schubert |
|
Valeses nobles, D. 969 |
Schubert |
|
Disc 28: Piano concerto no. 27 in B flat major, K. 595 |
Mozart |
|
Piano sonata no. 10 in C major, K. 330 |
Mozart |
|
Piano sonata no. 11 in A major, K. 331 "Alla turca" |
Mozart |
|
Piano sonata no. 12 in F major, K. 332 |
Mozart |
|
Disc 29: Piano sonata no. 4 in E flat major, K. 332 |
Mozart |
|
Piano sonata no. 5 in G major, K. 283 |
Mozart |
|
Piano sonata no. 52 in E flat major |
Haydn |
|
Piano sonata no. 48 in C major |
Haydn |
|
Fantasia in C major |
Haydn |
|
Andante con variazioni in F minor |
Haydn |
|
Piano sonata no. 34 in E minor |
Haydn |
|
Disc 30: English suite no. 6 in D minor, BWV. 811 |
J.S. Bach |
|
French suite no. 5 in G major, BWV. 816 |
J.S. Bach |
|
Prelude & Fugue in G major, BWV. 860 |
J.S. Bach |
|
Prelude & Fugue in G major, BWV. 884 |
J.S. Bach |
|
Disc 27: Six piano pieces, op. 118 |
Brahms |
|
Capriccio in B minor, op. 76-2 |
Brahms |
|
Intermezzo in E flat major, op. 117-1 |
Brahms |
|
2.
|
楽譜
|
星野正編
出版情報: |
東京 : Doremi Music, 1987.9 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Träumerei : Op. 15-7 = トロイメライ |
Robert Alexander Schumann |
|
Ständchen = シューベルトのセレナーデ |
Franz Peter Schubert |
|
Walzer, Op. 39-15 = ブラームスのワルツ |
Johannes Brahms |
|
Ballet des champs-elysées = 妖精の踊り |
Christoph Willibald Gluck |
|
Londonderry air : Irish air = ロンドンデリーの歌 |
|
|
Solveigs sang : op. 55-4 = ソルベーグの歌 |
Edvard Hagerup Grieg |
|
Menuett G Dur, WoO. 10-2 = メヌエットト長調 |
Ludwig van Beethoven |
|
Serenata rimpianto : op. 6-1 = 嘆きのセレナード |
Enrico Toselli |
|
1ére [i.e. 1ère] gymnopédie = ジムノペディ第1番 |
Erik Alfred Leslie Satie |
|
Frühlingslied : Op. 62-6 = 春の歌 |
Jacob Ludwig Felix Mendelssohn-Bartholdy |
|
Melody in F, op. 3-1 = ヘ調のメロディー |
Anton Grigorievich Rubinstein |
|
Schön Rosmarin : Op. 55-4 = 美しきロスマリン |
Fritz Kreisler |
|
Clarinet polka : Polish melody = クラリネット・ポルカ |
|
|
Menuett, K. 64 = メヌエット |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Klarinettenquintett, K. 581 = クラリネット五重奏曲 |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Petite piéce [i.e. pièce] = 小品 |
Claude Achille Debussy |
|
La fille aux cheveux de lin = 亜麻色の髪の乙女 |
Claude Achille Debussy |
|
Golliwogg's cake-walk = ゴリウォーグのケーク・ウォーク |
Claude Achille Debussy |
|
Tango, op. 165-2 = アルベニスのタンゴ |
Isaac Albéniz |
|
Nocturne, op. 9-2 = ノクターン |
Fryderyk Franciszek Chopin |
|
Adagio = アルビノーニのアダージョ |
Tomaso Albinoni |
|
Air sul G = G線上のアリア |
Johann Sebastian Bach ; [arranged by] August Daniel Ferdinand Victor Wilhelmj |
|
Canzonetta = カンツォネッタ |
Peter Ilyich Tchaikovsky |
|
Andante cantabile, op. 11 = アンダンテ・カンタービレ |
Peter Ilyich Tchaikovsky |
|
Danse des mirlitons : op. 71a = あし笛の踊り |
Peter Ilyich Tchaikovsky |
|
The fright [i.e. flight] of the bumble bee = 熊蜂の飛行 |
Nikolay Andreyevich Rimsky-Korsakov |
|
Csárdás = チャールダーシュ |
Vittorio Monti |
|
Fantasy on "La traviata" = 椿姫のファンタジー |
Giuseppe Fortunio Francesco Verdi ; [arranged by] Tadashi Hoshino |
|
Sicilienne op. 78 = シチリアーノ |
Gabriel-Urbain Fauré |
|
Adagio = アダージョ |
Heinrich Joseph Bärmann |
|
Concertino, op. 26 = コンチェルティーノ |
Carl Maria von Weber |
|
Träumerei : Op. 15-7 = トロイメライ |
Robert Alexander Schumann |
|
Ständchen = シューベルトのセレナーデ |
Franz Peter Schubert |
|
Walzer, Op. 39-15 = ブラームスのワルツ |
Johannes Brahms |
|
3.
|
AV
|
Schumann, Robert, 1810-1856 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Liszt, Franz, 1811-1886 ; Reger, Max, 1873-1916 ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Silcher, Friedrich, 1789-1860 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Wolf, Hugo, 1860-1903 ; Kunz, Erich, 1909- ; Wiener Staatsoper. Orchester ; Paulik, Anton
出版情報: |
New York : Vanguard Classics , Tokyo : King Record [distributor], p1965 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Die beiden Grenadiere : op. 49-1 |
Schumann = 二人のてき弾兵 / シューマン |
|
Sandmännchen |
Brahms = 眠りの精 / ブラームス |
|
Lachen und Weinen : op. 59-4 |
Schubert = 笑いと涙 / シューベルト |
|
Liebestraum |
Liszt = 愛の夢 / リスト |
|
Maria Wiegenlied : op. 76-52 |
Reger = マリアの子守歌 / レーガー |
|
An die Musik : op. 88-4 |
Schubert = 音楽に寄す / シューベルト |
|
Der Nussbaum : op. 25-3 |
Schumann = くるみの木 / シューマン |
|
Die ehre Gorttes aus der Natur : op. 48-4 |
Beethoven = 自然における神の栄光 / ベートーヴェン |
|
Die Loreley |
Silcher = ローレライ / ジルヒャー |
|
Die Loreley |
Liszt = ローレライ / リスト |
|
Das Veilchen : K. 476 |
Mozart = すみれ / モーツァルト |
|
Ich liebe dich |
Beethoven = 君を愛す / ベートーヴェン |
|
Epiphanias |
Wolf = 主顕祭 / ヴォルフ |
|
Schlafendes Jesuskind |
Wolf = 眠れる幼な児イエス / ヴォルフ |
|
Ständchen : op. 106-1 |
Brahms = セレナーデ / ブラームス |
|
An Silvia : op. 106-4 |
Schubert = シルヴィアに寄す / シューベルト |
|
Die beiden Grenadiere : op. 49-1 |
Schumann = 二人のてき弾兵 / シューマン |
|
Sandmännchen |
Brahms = 眠りの精 / ブラームス |
|
Lachen und Weinen : op. 59-4 |
Schubert = 笑いと涙 / シューベルト |
|
4.
|
AV
|
McCormack, John, 1884-1945 ; Björling, Jussi, 1911-1960 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Donaudy, Stefano, 1879-1925 ; Seaver, Blanche Ebert ; Franck, César, 1822-1890 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Balfe, M. W. (Michael William), 1808-1870 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Marshall, Charles, 1857-1927 ; Harford, Harold ; Meyerbeer, Giacomo, 1791-1864 ; Firestone, Idabelle, 1874-1954 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Nordqvist, Gustaf (Lazarus), 1886-1949 ; Reuter, Jonatan, 1859-1947 ; Schmidt-Garre, Jan
出版情報: |
Japan : ユニバーサル ミュージック, c1997 |
シリーズ名: |
ベルカント ; 6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
ジョン・マコマーク. 優しい魂よ : 歌劇「ファヴォリータ」 = Spirto gentil : from La favorita |
ドニゼッティ = Donizetti |
|
なつかしい地よ = Luoghi sereni e cari |
ドナウディ = Donaudy |
|
ただ今日のために = Just for today |
シーヴァー = Seaver |
|
天使の糧 = Panis angelicus |
C. フランク = Franck |
|
恋人を慰めて : 歌劇「ドン・ジョヴァンニ」 = Il mio tesoro intanto : from Don Giovanni |
モーツァルト = Mozart |
|
そして君は僕を思い出す : 歌劇「ボヘミアの少女」 = Then you'll remember me : from Bohemian girl |
バルフ = Balfe |
|
森の寂しさの中で : 「6つの歌」 = In Waldeseinsamkeit : from 6 Lieder op. 85 |
ブラームス = Brahms |
|
アイ・ヒア・ユー・コーリング・ミー = I hear you calling me |
C. マーシャル/H. ハフォード = C. Marshall/H. Harford |
|
ユッシ・ビョルリンク. おお、パラダイス : 歌劇「アフリカの女」 = O Paradiso : from L'africaine |
マイアベーア = Meyerbeer |
|
あなたに伝えたい = If I could tell you |
M. マドレーヌ/I. ファイアストーン = M. Madeleine/I. Firestone |
|
今度の航海は無事だろうか : 歌劇「仮面舞踏会」 = Di'tu, se fedole : from Maskenball |
ヴェルディ = Verdi |
|
愛らしい乙女よ : 歌劇「ラ・ボエーム」 = O soave fanciulla : from La boheme |
プッチーニ = Puccini |
|
インジェミスコ(われ、罪あるものとして嘆く) : 「レクィエム」 = Ingemisco : from Requiem |
ヴェルディ = Verdi |
|
お前が投げたこの花は<花の歌> : 歌劇「カルメン」 = La fleur que tu m'avais jetee : from Carmen |
ビゼー = Bizet |
|
シルヴィアに : D. 891 = An Sylvia : D. 891 |
シューベルト = Schubert |
|
海に真向かい = Till havs |
ヌルドクヴィスト/ロイター = Nordvist/Reuter |
|
ジョン・マコマーク. 優しい魂よ : 歌劇「ファヴォリータ」 = Spirto gentil : from La favorita |
ドニゼッティ = Donizetti |
|
なつかしい地よ = Luoghi sereni e cari |
ドナウディ = Donaudy |
|
ただ今日のために = Just for today |
シーヴァー = Seaver |
|
5.
|
AV
|
Mussorgsky, Modest Petrovich, 1839-1881 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Duparc, Henri, 1848-1933 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Vishnevskai︠a︡, Galina, 1926- ; Ameling, Elly ; Silja, Anja, 1935- ; Donath, Helen, 1940-
目次情報:
続きを見る
|
歌曲集《死の歌と踊り》 |
M.P.ムソルグスキー |
|
すみれ : K.476 |
W.A.モーツァルト |
|
シルヴィアに : D.891 |
F.シューベルト |
|
至福 : D.433 |
F.シューベルト |
|
音楽に寄せて : D.547 |
F.シューベルト |
|
甲斐なきセレナード : 《5つのロマンスと歌》Op.84より |
J.ブラームス |
|
旅へのいざない |
H.デュパルク |
|
来たれ私の心の家に : カンタータ《神はわがやぐら》BWV.80より |
J.S.バッハ |
|
ヨホホエ!ヨホホエ!帆が血のように赤く : ゼンタのバラード : 歌劇《さまよえるオランダ人》第2幕より |
R.ワーグナー |
|
ひとり寂しく悲しみの日を : エルザの夢 : 歌劇《ローエングリン》第1幕より |
R.ワーグナー |
|
おごそかなこの広間よ : 殿堂のアリア : 歌劇《タンホイザー》第2幕より |
R.ワーグナー |
|
グローリアから : 《ミサ曲第5番変イ長調》D.678より |
F.シューベルト |
|
アニュス・デイ : 《ミサ曲ハ長調"戴冠ミサ"》K.317より |
W.A.モーツァルト |
|
歌曲集《死の歌と踊り》 |
M.P.ムソルグスキー |
|
すみれ : K.476 |
W.A.モーツァルト |
|
シルヴィアに : D.891 |
F.シューベルト |
|
6.
|
AV
|
Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Berg, Alban, 1885-1935 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Strauss, Richard, 1864-1949 ; Köth, Erika, 1925-1989 ; Lear, Evelyn ; Stella, Antonietta ; Zylis-Gara, Teresa ; Janowitz, Gundula
目次情報:
続きを見る
|
ドラベルラ様〜男たちに、兵隊に : 歌劇《コシ・ファン・トゥッテ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
ああ、私の恋は幸福だった : 歌劇《後宮からの逃走》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
愛の喜びは露と消え : 歌劇《魔笛》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
愛するあなたよ、もう二度とあなたを : 歌劇《魔笛》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
チンブン、チンブン・・・!聞こえる坊や? : マリーの子守歌 : 歌劇《ヴォツェック》第1幕より |
A.ベルク |
|
おだやかな夜には〜この恋を語るすべもなく : 歌劇《トロヴァトーレ》第1幕より |
G.ヴェルディ |
|
ここは恐ろしい場所〜あの草を摘み取って : 歌劇《仮面舞踏会》第2幕より |
G.ヴェルディ |
|
ああ!誰が私に告げてくれるでしょう : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
ああ神様、あの不道徳者は〜あの人でなしは私をあざむき : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
あなた方はいま悲しみを抱いている : 《ドイツ・レクイエム》Op.45より |
J.ブラームス |
|
夕映えの中で : 《4つの最後の歌》AV.150より |
R.シュトラウス |
|
ドラベルラ様〜男たちに、兵隊に : 歌劇《コシ・ファン・トゥッテ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
ああ、私の恋は幸福だった : 歌劇《後宮からの逃走》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
愛の喜びは露と消え : 歌劇《魔笛》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
7.
|
AV
|
Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Schoenberg, Arnold, 1874-1951 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Wolf, Hugo, 1860-1903 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Mahler, Gustav, 1860-1911 ; Berg, Alban, 1885-1935 ; Rössl-Majdan, Hilde ; Töpper, Hertha ; Ludwig, Christa, 1924- ; Johnson, Patricia, 1934-
目次情報:
続きを見る
|
憶えたまえ : 《レクイエムニ短調》K.626より |
W.A.モーツァルト |
|
グレの山鳩たちよ : 山鳩の歌 : 《グレの歌》第1部より |
A.シェーンベルク |
|
われらは急ぐ、弱けれど、弛みなき足どりもて : カンタータ《イエスよ、わが魂を》BWV.78より |
J.S.バッハ |
|
小さいものでも : 《イタリア歌曲集》より |
H.ヴォルフ |
|
遠くへ旅立つと聞いたが : 《イタリア歌曲集》より |
H.ヴォルフ |
|
恋人は歌った : 《イタリア歌曲集》より |
H.ヴォルフ |
|
さあ、静かにしておくれ : 《イタリア歌曲集》より |
H.ヴォルフ |
|
《アルト・ラプソディ》 : Op.53より |
J.ブラームス |
|
真夜中に : 《リュッケルトによる5つの詩》より |
G.マーラー |
|
いや、いや、いや〜ルル、私の天使 : 《ルル》組曲より |
A.ベルク |
|
憶えたまえ : 《レクイエムニ短調》K.626より |
W.A.モーツァルト |
|
グレの山鳩たちよ : 山鳩の歌 : 《グレの歌》第1部より |
A.シェーンベルク |
|
われらは急ぐ、弱けれど、弛みなき足どりもて : カンタータ《イエスよ、わが魂を》BWV.78より |
J.S.バッハ |
|
8.
|
AV
|
Wagner, Richard, 1813-1883 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Strauss, Richard, 1864-1949 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Stewart, Thomas, 1928- ; Crass, Franz ; Berry, Walter, 1929- ; Wächter, Eberhard
目次情報:
続きを見る
|
期限は切れた : オランダ人のモノローグ : 歌劇《さまよえるオランダ人》第1幕より |
R.ワーグナー |
|
さらば、勇気ある輝かしい子よ!〜かがやく二つのまなこよ! : 楽劇《ワルキューレ》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
わが暗き五感をも照らし : 《クリスマス・オラトリオ》第5部より |
J.S.バッハ |
|
イシス、オシリスの神よ : 歌劇《魔笛》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
さあ、急ぐのだ : 歌劇《フィデリオ》第1幕より |
L.v.ベートーヴェン |
|
容姿はおそろしく、しぐさは野蛮で : 歌劇《救われたベドゥーリア》第1部より |
W.A.モーツァルト |
|
夜も昼もへとへとになりながら : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
奥さん、これが恋人のカタログ : カタログの歌 : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
おまえが子どもたちを生んでくれれば〜おまえの身体に彼女らは呪文をかけ : 歌劇《影のない女》第1幕より |
R.シュトラウス |
|
クルヴェナールよ!クルヴェナールよ!〜目が覚めていたらとても今まで命はもつまい : 歌劇《トリスタンとイゾルデ》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
主よ、私に教えて下さい : 《ドイツ・レクイエム》Op.45より |
J.ブラームス |
|
うるわしくも美しい五月に : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
ぼくの涙はあふれ出て : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
ぼくの心をひそめてみたい : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
ぼくは恨みはしない : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
ある若者が娘に恋をした : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
夜ごとにぼくは君を夢に見る : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
期限は切れた : オランダ人のモノローグ : 歌劇《さまよえるオランダ人》第1幕より |
R.ワーグナー |
|
さらば、勇気ある輝かしい子よ!〜かがやく二つのまなこよ! : 楽劇《ワルキューレ》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
わが暗き五感をも照らし : 《クリスマス・オラトリオ》第5部より |
J.S.バッハ |
|
9.
|
AV
|
Lipatti, Dinu, 1917-1950 ; Tonhalle-Orchester ; Ackermann, Otto, 1909-1960 ; Luzerne Festival Orchestra ; Karajan, Herbert von, 1908-1989 ; Philharmonia Orchestra (London, England) ; Galliera, Alceo ; Boulanger, Nadia ; Chopin, Frédéric, 1810-1849 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Grieg, Edvard, 1843-1907 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Scarlatti, Domenico, 1685-1757 ; Liszt, Franz, 1811-1886 ; Ravel, Maurice, 1875-1937 ; Enesco, Georges, 1881-1955 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Brahms, Johannes, 1833-1897
出版情報: |
England : EMI, [19--] , Japan : Toshiba EMI [distributor] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Disc 1. Piano concerto no. 1 in E minor op. 11 |
Chopin -- Piano concerto no. 21 in C major K. 467 / Mozart |
|
Disc 2. Piano concerto in A minor op. 16 |
Grieg -- Piano concerto in A minor op. 54 / Schumann |
|
Disc 3. Piano sonata no. 8 in A minor K. 310 |
Mozart -- Partita no. 1 in B flat major BWV. 825 / J.S. Bach -- Piano sonata no. 3 in B minor op. 58 / Chopin |
|
Disc 4. 14 valses |
Chopin |
|
Disc 5. Jesu, joy of man's desiring (from Church cantata no. 147) |
J.S. Bach ; arr. Hess -- Sonata in E major, L. 23 ; Sonata in D minor, L. 413 ("Pastorale") / D. Scarlatti ... [et al.] |
|
Disc 6. His last recital at Besançon Festival. Partita no. 1 in B flat major, BWV. 825 |
J.S. Bach -- Piano sonata no. 8 in A minor, K. 310 / Mozart -- Impromptu in G flat major, D. 899-3 ; Impromptu in E flat major, D. 899-2 / Schubert |
|
Disc 7. His last recital at Besançon Festival. Valses |
Chopin |
|
Disc 8. Etude in E minor, op. 25-5 ; Etude in G flat major, op. 10-5 "Black keys" ; Nocturne no. 8 in D flat major, op. 27-2 |
Chopin ... [et al.] |
|
Disc 1. Piano concerto no. 1 in E minor op. 11 |
Chopin -- Piano concerto no. 21 in C major K. 467 / Mozart |
|
Disc 2. Piano concerto in A minor op. 16 |
Grieg -- Piano concerto in A minor op. 54 / Schumann |
|
Disc 3. Piano sonata no. 8 in A minor K. 310 |
Mozart -- Partita no. 1 in B flat major BWV. 825 / J.S. Bach -- Piano sonata no. 3 in B minor op. 58 / Chopin |
|
10.
|
楽譜
|
右近義徳編
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, 1993 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
アイ・アイ・アイ : スペイン民謡 = Ay-Ay-Ay : Spanish folk song |
訳詞, 猪間鰡二 |
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
ルッツィ ; 訳詞, 宗近昭 |
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
愛の妙薬第2幕「人知れぬ涙」 = Elisir d'amore "Una furtive lagrima" |
ドニゼッティ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
紅いサラファン : ロシア民謡 = The scarlet sarafan : Russian folk song |
訳詞, 津川主一 |
|
紅きその唇 = Bella porta di rubini |
ファルコニエーリ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
憧れを知る者のみ = Nur Wer die Sehnsucht Konnf, |
チャイコフスキー ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
隠棲 = Verborgenheit |
ヴォルフ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
主人は冷たい土の下に = Mssa's in de cold, cold ground |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
アレルヤ = Allelu |
モーツァルト |
|
いとしのジョニー : スコットランド民謡 = Mein treuer Johnie : Scottish folk song |
訳詞, 津川主一 |
|
祈り = Gebet |
ヴォルフ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
今ひとたび = Ancora |
トスティ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
ヴォルカの舟歌 : ロシア民謡 = Volga boatman song : Russian folk song |
訳詞, 門馬直衛 |
|
海に来れ : ナポリ民謡 = Vieni sul mar : napolitana |
訳詞, くろばねあきら |
|
歌の翼 = Auf Flugeln des Gesanges |
メンデルスゾーン ; 訳詞, 津川主一 |
|
海辺にて = Am Meer |
シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
美わしき髪よ = O bellissimi capelli |
ファルコニエーリ ; 訳詞, 今川須美江 |
|
麗しの眼差しよ = Occhia amati |
ファルコニエーリ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
おおスザンナ = Oh! Susanna |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
おお 優しの恋人よ = Paride ed Elena. "O del mio dolce ardor" |
グルック ; 訳詞, 三輪きょうこ |
|
小暗き墓場に = In questa tomba oscura |
ベートーベン ; 訳詞, 城山美津子 |
|
麗しの神よ = Bel Nume che adoro |
チマローザ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
折れればよかった = Sonntag |
ブラームス ; 訳詞, 津川主一 |
|
音楽に寄せて = Für Musik |
フランツ ; 訳詞, 津川主一 |
|
御身を愛す = Ich liebe dich |
ベートーベン ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
帰れソレントへ : イタリア民謡 = Torna a Surriento : napolitana |
訳詞, 門馬直衛 |
|
楽に寄す = An die Musik |
シューベルト ; 訳詞, 小堀桂一郎 |
|
鐘は鳴るノヴゴロット : ロシア民謡 = Ring, ring Novgorod : Russian folk song |
訳詞, 門馬直衛 |
|
カルメン「闘牛士の歌」 = Carmen "Chanson du toréador" |
ビゼー ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
カルメン第1幕「ハバネラ」 = Carmen "Habanera" |
ビゼー ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
君いつの日帰る = Il mio ben quando vérrà |
パイジェルロ ; 訳詞, 宗近昭 |
|
カロ・ミオ・ベン = Caro mio ben |
ジョルダーニ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
可愛い口もと = 'A vucchella |
トスティ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
君が碧き瞳ひらけよ = Ouvre tes yeux bleus |
マスネー ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
金髪のジェニー = Jeanie with the light brown hair |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
君が姿をめぐりて = Intorno all'idol mio |
チェスティ ; 訳詞, 三輪きょうこ |
|
グリーンスリーブス : イギリス民謡 = Green sleeves : English flok song |
訳詞, 門馬直衛 |
|
クローエに = An Chloë |
モーツァルト ; 訳詞, 神山友昭 |
|
黒い瞳 : ロシア民謡 = Black eyes : Russian folk song |
訳詞, 堀内敬三 |
|
故郷の人々 = The old folks at home |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
さすらい人の夜の歌 = Wanderers Nachtlied |
リスト ; 訳詞, 津川主一 |
|
コザックの子守歌 : ロシア民謡 = Cossack's cradle song : Russian folk song |
訳詞, 津川主一 |
|
サッフォー頌歌 = Sapphishe Ode |
ブラームス ; 訳詞, 松本あずさ |
|
さらばナポリ : ナポリ民謡 = Addio a Napoli : napolitana |
訳詞, 門馬直衛 |
|
サンタ・ルチア : ナポリ民謡 = Santa Lucia : napolitana |
訳詞, 堀内敬三 |
|
ジャンニ・スキッキ「愛しい父よ」 = Giaoni Schicchi "O mio babbino caro" |
プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
シューベルトの子守歌 = Wiegenlied |
シューベルト ; 訳詞, 近藤朔風 |
|
シューベルトのセレナーデ = Serenade |
シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
白銀の糸 : アメリカ民謡 = Silver thread among the gold : American folk song |
訳詞, 津川主一 |
|
真実の愛 = Treue Liebe |
キュッケン ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
ステンカラージン : ロシア民謡 = Stenka Rasin : Russian folk song |
訳詞, 与田準一 |
|
蝶々夫人第2幕「ある晴れた日に」 = Madama Butterfly "Un bel di, vedremo" |
プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
すみれ = Des Veilchen |
モーツァルト ; 訳詞, 乙骨三郎 |
|
ズライカ = Suleika |
シューベルト ; 訳詞, 小堀桂一郎 |
|
西部の娘第3幕「やがて来る自由の日」 = La fanciulla del West "Ch'ella mi creda libro e lontano" |
プッチーニ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
ソルベーグの歌 = Solvejg's Lied |
グリーグ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
タンホイザー第3幕「夕星の歌」 = Tannhäuser "O du mein holder Abendstern" |
ワーグナー ; 訳詞, 近藤朔風 |
|
誓い(約束) = La promessa |
ロッシーニ ; 訳詞, 宗近昭 |
|
椿姫第2幕「プロバンスの海と陸」 = La traviata "Di Provenza il mar, il soul" |
ヴェルディ ; 訳詞, 青木爽 |
|
つれない人 = Core 'ngrato |
カルディロ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
トスカ第2幕「歌に生き愛に生き」 = Tosca "Vissi d'arte vissi d'amore" |
プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
トスカ第3幕「星は光ぬ」 = Tosca "E lucevan le stelle" |
プッチーニ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
トスティのセレナータ = La serenata |
トスティ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
徒歩紀行 = Fußreise |
ヴォルフ ; 訳詞, 神山友昭 |
|
ドリゴのセレナーデ = Serenade |
ドリゴ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
嘆きのセレナーデ = Serenata rimpianto |
トゼッリ ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
なつかしのヴァージニア = Carry me back to old Virginny |
ブランド ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
庭の千草 : アイルランド民謡 = The last rose of summer : old Irish melody |
訳詞, 堀内敬三 |
|
ドン・ジョバンニ第1幕より「君が幸にこそ」 = Don Giovanni "Dalla sua pace" |
モーツァルト ; 訳詞, 青木爽 |
|
昇りたり陽はガンジスに = Già il sole dal Gange |
スカルラッティ ; 訳詞, 宗近昭 |
|
ハイ!ラコッツィ・ベルチェニー! : ハンガリー民謡 = Hej! Rákó-czi Bercéni! : Hungarian folk song |
訳詞, 門馬直衛 |
|
日曜日 = Sontag |
ブラームス ; 訳詞, くろばねあきら |
|
儚し愛の誓い = Piacer d'amor |
マルティーニ ; 訳詞, 津川主一 |
|
はにゅうの宿 = Home, sweet home |
ビショップ ; 訳詞, 里見義 |
|
蚤の歌 = Mephistopheles's song of the flea |
ムソルグスキー ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
蓮の花 = Die Lotosblume |
シューマン ; 訳詞, 大木淳夫, 伊藤武雄 |
|
母が教え給えし歌 = Songs my mother tought [i.e. taught] me |
ドヴォルザーク ; 訳詞, くろばねあきら |
|
春への憧れ = Sehnsucht nah dem Flühling |
モーツァルト ; 訳詞, 神山友昭 |
|
悲歌 = Élégie |
マスネー ; 訳詞, 野上彰 |
|
ひばり = L'alouette |
グリンカ ; 訳詞, 秋元雅一朗 |
|
フィンランドの森 : フィンランド民謡 = Suomen salossa : Finnish folk song |
訳詞, 門馬直衛 |
|
深い河 : 黒人霊歌 = Deep river : Negro spiritual |
訳詞, 藤浦洸 |
|
二人の擲弾兵 = Die beiden Grenadiere |
シューマン : 訳詞, 堀内敬三 |
|
ホタ : スペイン民謡 = Jota : Spanish folk song |
訳詞, 徳永政太郎 |
|
フニクリ フニクラ = Funiculi funicula |
デンツァ ; 訳詞, 津川主一 |
|
ブラームスの子守歌 = Wiegenlied |
ブラームス ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
魔王 = Erlkönig |
シューベルト ; 訳詞, 大木淳夫, 伊藤武雄 |
|
菩提樹 = Der Lindenbaum |
シューベルト ; 訳詞, 近藤朔風 |
|
鱒 = Die Forelle |
シューベルト ; 訳詞, 青木忠教 |
|
マリア・マリ = Maria! Mari! |
カプア ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
樅の木 : ドイツ民謡 = Der Tannenbaum : German folk song |
訳詞, 堀内敬三 |
|
やさしき愛の歌 = Love's old sweet song |
モロイ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
窓をおあけ恋人よ = Open thy lattice, Love |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
マルタの祈り = Modilitba pro Martu |
[text by] Petr Rada, [music by] Jindřich Brabec ; 日本語詞, 匂坂恭子 |
|
モーツァルトの子守歌 = Wiegenlied |
モーツァルト ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
夕べの想い = Abendempfindung |
モーツァルト ; 訳詞, 神谷友昭 |
|
夢のあとに = Apres un rêve |
フォーレ ; 訳詞, 門馬直衛 |
|
四葉のクローバー = The fourleaf clovers |
ロイテル ; 訳詞, 乙骨三郎 |
|
夜の調べ = Serenade |
グノー ; 訳詞, 近藤朔風 |
|
夢 = Sogno |
トスティ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
夢路より = Beautiful dreamer |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
ラルゴ = Largo |
ヘンデル ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
ラ・パロマ : スペイン民謡 = La paloma : Spanish folk song |
訳詞, 津川主一 |
|
理想の人 = Ideale |
トスティ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
ロンドンデリー・エアー : アイルランド民謡 = Londonderry air : Irish folk song |
訳詞, 津川主一 |
|
リゴレット第3幕「女心の歌」 = Rigoletto "La donna è mobile" |
ヴェルディ ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
老犬トレイ = My old dog Tray |
フォスター ; 訳詞, 津川主一 |
|
ローレライ = Lorelei |
ジルハー ; 訳詞, 近藤朔風 |
|
ロング・ロング・アゴー = Long long ago |
ベイリー ; 訳詞, 近藤朔風 |
|
わが悩み知りたもう : 黒人霊歌 = Nobody knows de trouble I've seen : Negro spiritual |
訳詞, 津川主一 |
|
私の太陽よ = O sole mio |
カプア ; 訳詞, 徳永政太郎 |
|
別れの曲 = Etude op. 10-3 |
ショパン ; 訳詞, 堀内敬三 |
|
アイ・アイ・アイ : スペイン民謡 = Ay-Ay-Ay : Spanish folk song |
訳詞, 猪間鰡二 |
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
ルッツィ ; 訳詞, 宗近昭 |
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
シューベルト ; 訳詞, 堀内敬三 |
|