1.
|
AV
|
Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Strauss, Richard, 1864-1949 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Weber, Carl Maria von, 1786-1826 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Berg, Alban, 1885-1935 ; Lehár, Franz, 1870-1948 ; Jones, Gwyneth ; Mathis, Edith ; Stratas, Teresa ; Harwood, Elizabeth, 1938 May 27-
目次情報:
続きを見る
|
非道の者よ!どこへ急いで行くのか?〜来たれ、希望よ : 歌劇《フィデリオ》第1幕より |
L.v.ベートーヴェン |
|
物音一つしない〜ヨカナーン、今こそ接吻を : 楽劇《サロメ》より |
R.シュトラウス |
|
全地よ神に向かいて歓呼せよ : カンタータ 《全地よ神に向かいて歓呼せよ》BWV.51より |
J.S.バッハ |
|
親しい孤独よ、いとしい微風よ〜暖かい微風よ : 歌劇《イドメネオ》第3幕より |
W.A.モーツァルト |
|
やさしい姿の若者で : 歌劇《魔弾の射手》第2幕より |
C.M.v.ウェーバー |
|
あの方にはじめてお会いして以来 : 歌曲集《女の愛と生涯》Op.42より |
R.シューマン |
|
わたしの指にはまっている指輪よ : 歌曲集《女の愛と生涯》Op.42より |
R.シューマン |
|
人が私のために自殺したって : 歌劇《ルル》第2幕より |
A.ベルク |
|
さあ、いらっしゃい、ここなら誰もおりません〜私はまじめな人妻 : 喜歌劇《メリー・ウィドウ》第1幕より |
F.レハール |
|
さあ、故郷に帰ったつもりで〜ヴィリア、おおヴィリア : ヴィリアの歌 : 喜歌劇《メリー・ウィドウ》第2幕より |
F.レハール |
|
さあ、娘さん、気をつけて : 喜歌劇《メリー・ウィドウ》第2幕より |
F.レハール |
|
唇は黙し : 喜歌劇《メリー・ウィドウ》第3幕より |
F.レハール |
|
非道の者よ!どこへ急いで行くのか?〜来たれ、希望よ : 歌劇《フィデリオ》第1幕より |
L.v.ベートーヴェン |
|
物音一つしない〜ヨカナーン、今こそ接吻を : 楽劇《サロメ》より |
R.シュトラウス |
|
全地よ神に向かいて歓呼せよ : カンタータ 《全地よ神に向かいて歓呼せよ》BWV.51より |
J.S.バッハ |
|
2.
|
AV
|
Schumann, Robert, 1810-1856 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Strauss, Richard, 1864-1949 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Varady, Julia, 1941- ; Tomowa-Sintow, Anna, 1941- ; Augér, Arleen ; Ricciarelli, Katia
目次情報:
続きを見る
|
夜に : 《スペインの歌芝居》Op.74より |
R.シューマン |
|
愛らしい瞳よ : 歌劇《ルチオ・シルラ》第3幕より |
W.A.モーツァルト |
|
おお、あわれみ深き天よ〜心が乱れる!怒りがこみ上げる!絶望のエレットラよ〜オレステスとアイアスの苦悩を : 歌劇《イドメネオ》第3幕より/ W.A.モーツァルト |
|
|
なんと痛ましいことでしょう〜行って、無慈悲な人 : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
時は不思議なもの。ただ夢中で生きている時は : 歌劇《ばらの騎士》第1幕より |
R.シュトラウス |
|
若いあなた。喜んであなたの愛をお受けします : 歌劇《劇場支配人》より |
W.A.モーツァルト |
|
どんな責苦があろうとも : 歌劇《後宮からの逃走》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
シオンの娘よ、大いに喜べ : オラトリオ《メサイア》第1部より |
G.F.ヘンデル |
|
友よ、もう嘆きなさるな : 歌劇《ドン・カルロ》第2幕より |
G.ヴェルディ |
|
何を恐れることがありましょう : ミカエラのアリア : 歌劇《カルメン》第3幕より |
G.ビゼー |
|
天子様!神聖なる父君よ〜陛下の足下にひれ伏さん : 歌劇《トゥーランドット》第2幕より |
G.プッチーニ |
|
夜に : 《スペインの歌芝居》Op.74より |
R.シューマン |
|
愛らしい瞳よ : 歌劇《ルチオ・シルラ》第3幕より |
W.A.モーツァルト |
|
おお、あわれみ深き天よ〜心が乱れる!怒りがこみ上げる!絶望のエレットラよ〜オレステスとアイアスの苦悩を : 歌劇《イドメネオ》第3幕より/ W.A.モーツァルト |
|
|
3.
|
AV
|
Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Mahler, Gustav, 1860-1911 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Bizet, Georges, 1838-1875 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Mascagni, Pietro, 1863-1945 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Berlioz, Hector, 1803-1869 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Schwarz, Hanna ; Baltsa, Agnes ; Valentini-Terrani, Lucia ; Otter, Anne Sofie von, 1955-
目次情報:
続きを見る
|
コンサート・アリア《いつも誠実に》K.23 |
W.A.モーツァルト |
|
私はこの世に忘れられ : 《リュッケルトによる5つの詩》より |
G.マーラー |
|
祖国のことを考えなさい : 歌劇《アルジェのイタリア女》第2幕より |
G.ロッシーニ |
|
さあ、この裏切り者をさけて : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
いつになったら好きになるのか〜恋は野の鳥(ハバネラ) : 歌劇《カルメン》第1幕より |
G.ビゼー |
|
ラタプラン : 歌劇《運命の力》第3幕より |
G.ヴェルディ |
|
天の女王様、お喜び下さい〜賛えて歌おう : 歌劇《カヴァレリア・ルスティカーナ》より |
P.マスカーニ |
|
キリストの死に思いをめぐらしたまえ : 《スターバト・マーテル》より |
G.ロッシーニ |
|
常に勝利を友とした : 歌劇《ランスへの旅》より |
G.ロッシーニ |
|
グラナダの王様の : ヴェールの歌 : 歌劇《ドン・カルロ》第1幕より |
G.ヴェルディ |
|
むごい運命よ : 歌劇《ドン・カルロ》第4幕より |
G.ヴェルディ |
|
だれにもまさる君 : 歌曲集《女の愛と生涯》Op.42より |
R.シューマン |
|
私の胸に : 歌曲集《女の愛と生涯》Op.42より |
R.シューマン |
|
ストロフ : 詩節 : 劇的交響曲《ロメオとジュリエット》より |
H.ベルリオーズ |
|
カンタータ《このお方たちは乙女たちの「女王」》 |
G.F.ヘンデル |
|
恋とはどんなものかしら : 歌劇《フィガロの結婚》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
コンサート・アリア《いつも誠実に》K.23 |
W.A.モーツァルト |
|
私はこの世に忘れられ : 《リュッケルトによる5つの詩》より |
G.マーラー |
|
祖国のことを考えなさい : 歌劇《アルジェのイタリア女》第2幕より |
G.ロッシーニ |
|
4.
|
AV
|
Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; Puccini, Giacomo, 1858-1924 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Mussorgsky, Modest Petrovich, 1839-1881 ; Donizetti, Gaetano, 1797-1848 ; Panerai, Rolando, 1924- ; Prey, Hermann, 1929- ; Ghiaurov, Nicolai, 1929- ; Washington, Paolo
目次情報:
続きを見る
|
運命のいたずらか : 歌劇《アルジェのイタリア女》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
ミミじゃないか!〜ここならあなたに会えるだろうと思って : 歌劇《ラ・ボエーム》第3幕より |
G.プッチーニ |
|
野ばら : D.257 |
F.シューベルト |
|
憩いのない愛 : D.138 |
F.シューベルト |
|
馭者クロノスに : D.369 |
F.シューベルト |
|
竪琴弾きのバラード : 《ゲーテの「ヴィルヘルム・マイスター」に基づくリートと歌》Op.98aより |
R.シューマン |
|
私は鳥刺し : 歌劇《魔笛》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
パパゲーナ、パパゲーナ〜パ、パ、パ(パ・パ・パの二重唱) : 歌劇《魔笛》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
金の子牛は常に生きて : 金の子牛の歌 : 歌劇《ファウスト》第2幕より |
C.F.グノー |
|
眠ったふりをせずに : メフィストーフェレのセレナード : 歌劇《ファウスト》第4幕より |
C.F.グノー |
|
ひとり寂しく眠ろう : 歌劇《ドン・カルロ》第4幕より |
G.ヴェルディ |
|
私は最高の権力を得た : ボリスのモノローグ : 歌劇《ボリス・ゴドゥノフ》第2幕より |
M.P.ムソルグスキー |
|
それで審判者は : 《レクイエム》第2部より |
G.ドニゼッティ |
|
運命のいたずらか : 歌劇《アルジェのイタリア女》第1幕より |
G.ロッシーニ |
|
ミミじゃないか!〜ここならあなたに会えるだろうと思って : 歌劇《ラ・ボエーム》第3幕より |
G.プッチーニ |
|
野ばら : D.257 |
F.シューベルト |
|
5.
|
AV
|
Wagner, Richard, 1813-1883 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Strauss, Richard, 1864-1949 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Stewart, Thomas, 1928- ; Crass, Franz ; Berry, Walter, 1929- ; Wächter, Eberhard
目次情報:
続きを見る
|
期限は切れた : オランダ人のモノローグ : 歌劇《さまよえるオランダ人》第1幕より |
R.ワーグナー |
|
さらば、勇気ある輝かしい子よ!〜かがやく二つのまなこよ! : 楽劇《ワルキューレ》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
わが暗き五感をも照らし : 《クリスマス・オラトリオ》第5部より |
J.S.バッハ |
|
イシス、オシリスの神よ : 歌劇《魔笛》第2幕より |
W.A.モーツァルト |
|
さあ、急ぐのだ : 歌劇《フィデリオ》第1幕より |
L.v.ベートーヴェン |
|
容姿はおそろしく、しぐさは野蛮で : 歌劇《救われたベドゥーリア》第1部より |
W.A.モーツァルト |
|
夜も昼もへとへとになりながら : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
奥さん、これが恋人のカタログ : カタログの歌 : 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》第1幕より |
W.A.モーツァルト |
|
おまえが子どもたちを生んでくれれば〜おまえの身体に彼女らは呪文をかけ : 歌劇《影のない女》第1幕より |
R.シュトラウス |
|
クルヴェナールよ!クルヴェナールよ!〜目が覚めていたらとても今まで命はもつまい : 歌劇《トリスタンとイゾルデ》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
主よ、私に教えて下さい : 《ドイツ・レクイエム》Op.45より |
J.ブラームス |
|
うるわしくも美しい五月に : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
ぼくの涙はあふれ出て : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
ぼくの心をひそめてみたい : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
ぼくは恨みはしない : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
ある若者が娘に恋をした : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
夜ごとにぼくは君を夢に見る : 歌曲集《詩人の恋》Op.48より |
R.シューマン |
|
期限は切れた : オランダ人のモノローグ : 歌劇《さまよえるオランダ人》第1幕より |
R.ワーグナー |
|
さらば、勇気ある輝かしい子よ!〜かがやく二つのまなこよ! : 楽劇《ワルキューレ》第3幕より |
R.ワーグナー |
|
わが暗き五感をも照らし : 《クリスマス・オラトリオ》第5部より |
J.S.バッハ |
|
6.
|
AV
|
Schumann . Chausson . Schubert . A. Scarlatti . Saint-Saëns . Brahms ; Judith Blegen, soprono ; Frederica von Stade ; Charles Wadsworth, piano
出版情報: |
Tokyo : CBS/Sony, p1975 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
7.
|
AV
|
Handel ... [et al.] ; Friedrich Gulda, piano
出版情報: |
[S.l.] : Amadeo , Tokyo : Nippon Phonogram, p1979 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Passacaglia |
|
|
Prelude and fugue in C sharp, BWV 848 |
|
|
Rondon in D, K. 485 |
|
|
"Alla Turca", K. 331 |
|
|
Andante Favori |
|
|
Für Elise |
|
|
6 ecossaises, WoO 83 |
|
|
Impromptu, D. 899 no. 4 |
|
|
Träumerei |
|
|
Waltz in e minor, op. posth |
|
|
Waltz in D flat, op. 64 no. 1 "Minute" |
|
|
Feux d'Artifice |
|
|
Toccata |
|
|
Passacaglia |
|
|
Prelude and fugue in C sharp, BWV 848 |
|
|
Rondon in D, K. 485 |
|
|
8.
|
AV
|
Handel ... [et al.] ; Friedrich Gulda, piano
出版情報: |
[S.l.] : Amadeo , Tokyo : Nippon Phonogram, p1962 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
9.
|
AV
|
Elisabeth Schwarzkopf, soprano ; Gerald Moore (v. 1, v. 3, 10th-11th works of v. 4), Geoffrey Parsons (v. 2, 1st-9th, 12th-17th of v. 4), piano
出版情報: |
[Japan] : Toshiba-EMI, [19--] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
v. 4. Abendempfindung : K. 523 |
Mozart = 夕べの想い : K.523 / モーツァルト |
|
Der Zauberer : K. 472 |
Mozart = 魔法使い : K.472 / モーツァルト |
|
Immer leiser wird mein Schlummer : Op. 105-2 |
Brahms = まどろみはいよいよ浅く : 作品105-2 / ブラームス |
|
Sandmännchen |
Brahms = 眠りの精 / ブラームス |
|
Wie Melodien zieht es mir : Op. 105-1 |
Brahms = メロディーのように : 作品105-1 / ブラームス |
|
Der Jäger : Op. 95-4 |
Brahms = かりゅうど : 作品95-4 / ブラームス |
|
Liebestreu : Op. 3-1 |
Brahms = 愛のまこと : 作品3-1 / ブラームス |
|
Ständchen, Op. 106-1 |
Brahms = セレナーデ作品106-1 / ブラームス |
|
Vergebliches Ständchen : Op. 84-4 |
Brahms = 甲斐なきセレナーデ : 作品84-4 / ブラームス |
|
Im Frühling |
Wolf = 春に / ヴォルフ |
|
Auf eine Christblume I |
Wolf = クリストブルーメにI / ヴォルフ |
|
Erstes Begegnen : Op. 21-1 |
Grieg = 最初の出会い : 作品21-1 / グリーグ |
|
Zur Rosenzeit : Op. 48-5 |
Grieg = 青春の時 : 作品48-5 / グリーグ |
|
Mit einer primula veirs : Op. 26-4 |
Grieg = はじめての桜草 : 作品26-4 / グリーグ |
|
Lauf der Welt : Op. 48-3 |
Grieg = この世のなりゆき : 作品48-3 / グリーグ |
|
Die Nacht : Op. 10-3 |
R. Strauss = 夜 : 作品10-3 / R. シュトラウス |
|
Wiegenliedchen, Op. 49-3 |
R. Strauss = 子守歌作品49-3 / R. シュトラウス |
|
v. 4. Abendempfindung : K. 523 |
Mozart = 夕べの想い : K.523 / モーツァルト |
|
Der Zauberer : K. 472 |
Mozart = 魔法使い : K.472 / モーツァルト |
|
Immer leiser wird mein Schlummer : Op. 105-2 |
Brahms = まどろみはいよいよ浅く : 作品105-2 / ブラームス |
|
10.
|
楽譜
|
白石隆生編著 = Edited by Takao Shiraishi
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1998 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
歌曲. Vergin, tutto amor = 愛にみちた処女よ |
Durante |
|
Già il sole dal Gange = ガンジス川にすでに陽は昇り |
A. Scarlatti |
|
Das Veilchen = すみれ |
Mozart |
|
Als Luise die Briefe ihres-- = ルイーゼが不実な恋人の手紙を焼いた時 |
Mozart |
|
Ich liebe dich = きみを愛す |
Beethoven |
|
An die Musik = 音楽によす |
Schubert |
|
Die Forelle = ます |
Schubert |
|
Das erste Veilchen = 初すみれ |
Mendelssohn |
|
Widmung = 献呈 |
Schumann |
|
Ideale = 理想 |
Tosti |
|
Ständchen = セレナーデ |
Brahms |
|
Nur wer die Sehnsucht kennt = ただ憧れを知る者だけが |
Tchaikovsky |
|
Als die alte Mutter = わが母の教えたまいし歌 |
Dvořák |
|
Ich liebe dich = きみを愛す |
Grieg |
|
Clair de lune = 月の光 |
Fauré |
|
Er ist's = 春だ |
Wolf |
|
Mandoline = マンドリン |
Debussy |
|
Frühlingsmorgen = 春の朝 |
Mahler |
|
Mattinata = 朝の歌 |
Leoncavallo |
|
Machiboke = 待ちぼうけ |
Yamada |
|
Oyasumi = おやすみ |
Nakada |
|
Sakurayokocho = さくら横ちょう |
Bekku |
|
Hydrangeas = 紫陽花 |
Dan |
|
オペラ. Ombra mai fu = オンブラ・マイ・フ |
Händel |
|
Voi che sapete = 恋とはどんなものかしら |
Mozart |
|
Deh vieni alla finestra = カンツォネッタ |
Mozart |
|
Pace, pace, mio Dio = 神よ, 平和を与えたまえ |
Verdi |
|
Habanera = ハバネラ |
Bizet |
|
O mio babbino caro = わたしのやさしいお父さん |
Puccini |
|
Tu che di gel sei cinta = 氷のような姫君の心も |
Puccini |
|
歌曲. Vergin, tutto amor = 愛にみちた処女よ |
Durante |
|
Già il sole dal Gange = ガンジス川にすでに陽は昇り |
A. Scarlatti |
|
Das Veilchen = すみれ |
Mozart |
|
11.
|
楽譜
|
音楽之友社編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1986.6 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ |
G. Caccini |
|
Star vicino = 君がみそばに |
S. Rosa |
|
Le violette = すみれ |
A. Scarlatti |
|
Sento nel core = 胸の悲しみ |
A. Scarlatti |
|
Lasciar d'amarti = 恋心くるしく |
F. Gasparini |
|
Caro laccio, dolce nodo = からめる糸にも |
F. Gasparini |
|
Sebben, crudele = たとえつれなくとも |
A. Caldara |
|
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた処女よ |
F. Durante |
|
Largo = ラルゴ |
G.H. Händel |
|
Nina = ニーナ |
V.L. Ciampi |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri = もし私を愛しているなら |
G.B. Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor = いとしい恋人よ |
C.W. Gluck |
|
Nel cor più non mi sento = うつろの心 |
G. Paisiello |
|
Piacer d'amor = 愛の喜びは |
G. Martini |
|
Caro mio ben = カロ・ミオ・ベン |
G. Giordani |
|
Sehnsucht nach dem Frühlinge = 春への憧れ |
W.A. Mozart |
|
Das Veilchen = すみれ |
W.A. Mozart |
|
Abendempfindung = 夕べの想い |
W.A. Mozart |
|
Wiegenlied = モーツァルトの子守歌 |
B. Flies |
|
Ich liebe dich = 君を愛す |
L.v. Beethoven ; K.F. ヘルロッセー詩 |
|
An die Musik = 音楽に寄せて |
F.P. Schubert ; F. ショーバー詩 |
|
Frühlingslaube = 春の想い |
F.P. Schubert ; L. ウーラント詩 |
|
Heidenröslein = 野ばら |
F.P. Schubert ; J.W. ゲーテ詩 ; 近藤朔風訳詞 |
|
Ständchen = セレナード |
F.P. Schubert ; H.F.L. レルシュタープ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
F.P. Schubert ; W. スコット詩 ; A. シュトルク独訳 |
|
Erlkönig = 魔王 |
F.P. Schubert ; J.W. ゲーテ詩 |
|
Die Forelle = ます |
F.P. Schubert ; C.F.D. シューバルト詩 |
|
Gute Nacht = おやすみ |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 |
|
Der Lindenbaum = 菩提樹 |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 ; 近藤朔風訳詞 |
|
Wasserflut = あふれる涙 |
F.P. Schubert ; W. ミュラー詩 |
|
Wiegenlied = 子守歌 |
F.P. Schubert ; M. クラディウス (?)詩 |
|
Auf flügeln des Gesanges = 歌の翼に |
F. Mendelssohn ; ハイネ詩 |
|
Der Nußbaum = くるみの木 |
R. Schumann ; モーゼン詩 |
|
Die Lotosblume = はすの花 |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Im wunderschönen Monat Mai = この美しい五月に |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Du bist wie eine Blume = 君は花のよう |
R. Schumann ; ハイネ詩 |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
J.S. Bach ; C. Gounod = アヴェ・マリア ; V. ユゴー詩 |
|
Sérénade = セレナーデ |
C. Gounod ; 近藤朔風訳詞 |
|
Her bright smile haunts me still = 暗路 |
W.T. Wrighton ; 近藤朔風訳詞 |
|
Beautiful dreamer = 夢見る人 |
S.C. Foster |
|
Sandmännchen = 眠りの精 |
J. Brahms ; ツッカルマーリオ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Sonntag = 日曜日 |
J. Brahms ; ウーラント編 |
|
Wergebliches Ständchen = 甲斐なきセレナード |
J. Brahms ; ツッカルマーリオ詩 |
|
Wigenlied = ブラームスの子守歌 |
J. Brahms ; アルニム&ブレンターノ, シェラー詩 |
|
Nur wer die Sehnsucht kennt = ただ憧れを知るもののみが |
P.I. Tchaikovsky ; W.J.W. ゲーテ詩 |
|
Als die alte Mutter = わが母の教え給いし歌 |
A. Dvořák ; A. ヘイドック詩 |
|
Elégie = エレジー |
J. Massenet ; L. ギャレ詩 ; 野上彰訳詞 |
|
Solvejgs Lied = ソルヴェイグの歌 |
E.H. Grieg ; H. イプセン詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Ich liebe dich = 君を愛す |
E.H. Grieg ; H. アンデルセン詩 |
|
Après un rêve = 夢のあとに |
G. Fauré; R. ビュシーヌ編 |
|
Clair de lune = 月の光 |
G. Fauré ; ヴェルレーヌ詩 |
|
Love's old sweet song = やさしき愛の歌 |
J.L. Molloy ; ピングハム詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
La serenata = セレナータ |
F. Tosti ; G.A. チェレザオ詩 |
|
Sogno = 夢 |
F. Tosti ; L. スケテッティ詩 |
|
Ideale = 理想 |
F. Tost ; C. エリーコ詩 |
|
Serenata rimpianto = 嘆きのセレナーデ |
E. Toselli |
|
Notturno d'Aore = ドリゴのセレナード |
R. Drigo |
|
Mariä Wiegenlied = マリアの子守歌 |
M. Reger ; M. ベーリッツ詩 ; 堀内敬三訳詞 |
|
Blieve me, if all those endearing young charms = 春の日の花と輝く : アイルランド民謡 |
T. ムーア ; 堀内敬三訳・編 |
|
O sole mio = オー・ソレ・ミオ |
E. di Capua |
|
Torna Surriento = 帰れソレントヘ : ナポリ民謡 |
E. Curtis ; ジャンバティスタ・デ・クルティス詩 |
|
Santa Lucia luntana = 遥かなるサンタ・ルチア : ナポリ民謡 |
E.A. マリオ詩・曲 |
|
Santa Lucia = サンタ・ルチア : ナポリ民謡 |
|
|
荒城の月 |
滝廉太郎曲 ; 山田耕筰改編 ; 土井晩翠詩 |
|
母 |
小松耕輔曲 ; 竹久夢二詩 |
|
城ヶ島の雨 |
梁田貞曲 ; 北原白秋詩 |
|
早春賦 |
中田章曲 ; 吉丸一昌詩 |
|
白月 |
本居長世曲 ; 三木露風詩 |
|
出船 |
杉山長谷夫曲 ; 勝田香月詩 |
|
赤とんぼ |
山田耕筰曲 ; 三木露風詩 |
|
かやの木山の |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
からたちの花 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
この道 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
砂山 |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
中国地方の子守歌 : 中国地方民謡 |
山田耕筰曲 |
|
野薔薇 |
山田耕筰曲 ; 三木露風詩 |
|
ペチカ |
山田耕筰曲 ; 北原白秋詩 |
|
丹澤 : 「沙羅」より |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
北秋の : 「沙羅」より |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
行々子 |
信時潔曲 ; 清水重道詩 |
|
我手の花 |
信時潔曲 ; 与謝野晶子詩 |
|
砂山 |
中山晋平曲 ; 北原白秋詩 |
|
波浮の港 |
中山晋平曲 ; 野口雨情詩 |
|
叱られて |
弘田龍太郎曲 ; 清水かつら詩 |
|
浜千鳥 |
弘田龍太郎曲 ; 鹿島鳴秋詩 |
|
浜辺の歌 |
成田為三 ; 曲林古渓詩 |
|
宵待草 |
多忠亮曲 ; 竹久夢二詩 |
|
椰子の実 |
大中寅二曲 ; 島崎藤村詩 |
|
初恋 |
越谷達之助曲 ; 石川啄木詩 |
|
平城山 |
平井康三郎曲 ; 北見志保子詩 |
|
ゆりかご |
平井康三郎詩・曲 |
|
ふるさとの |
平井康三郎曲 ; 石川啄木詩 |
|
ふるさとの |
石桁真礼生曲 ; 三木露風詩 |
|
夏の思い出 |
中田喜直曲 ; 江間章子詩 |
|
雪の降る町を |
中田喜直曲 ; 内村直也詩 |
|
風の子供 |
中田喜直曲 ; 竹久夢二詩 |
|
おやすみ |
中田喜直曲 ; 三木露風詩 |
|
ひぐらし |
團伊玖磨曲 ; 北山冬一郎詩 |
|
花の街 |
團伊玖磨曲 ; 江間章子詩 |
|
さより |
團伊玖磨曲 ; 北原白秋詩 |
|
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ |
G. Caccini |
|
Star vicino = 君がみそばに |
S. Rosa |
|
Le violette = すみれ |
A. Scarlatti |
|
12.
|
楽譜
|
相原末治, 鈴木重共編
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 1968.5-1973.3 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Domine Deus = 主なる神 |
Lasso |
|
Crucifixus = 十字架 |
Hassler |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Lasso |
|
Ich wollt, meine Lieb' = わが心の想ひ |
Mendelssohn |
|
Herbstlied = 秋の歌 |
Mendelssohn |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
Wüllner |
|
Ditirambo = みのりの歌 |
Curschmann |
|
Laudate Pueri = 子どもたちよ, 主をたたえよ |
Mendelssohn |
|
Das grosse Hallelujah = 神をたたえる歌 |
Schubert |
|
Tantum Ergo = タントゥム・エルゴー |
Berlioz |
|
Crucifixus = 十字架 |
Palestrina |
|
Gotto meine Zuversicht = エホバはわが牧者 |
Schubert |
|
Ständchen = セレナード |
Schubert |
|
[v.] 2. Stabat Mater. Stabat mater dolorosa = たたずみ給えり |
G.B. Pergolesi |
|
O quam tristis et afflicta = いかばかり憂い悲しみ |
|
|
Fac, ut ardeat cor meum = わが心をして燃えしめ |
|
|
Quando corpus morietur = 肉身は死して朽つとも |
|
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
F. Wüllner |
|
Vier Gesänge für Frauenchor. Es tönt ein voller Harfenklang = 四つの女声合唱曲. 琴の音かよへば |
J. Brahms |
|
Komm herbei Tod! = いざ来れ死 |
|
|
Der Gärtner = 園丁 |
|
|
Gesang aus Fingal = フィンガルの歌 |
|
|
Laudi alla Virgire Maria = 聖母マリアへの讃歌 |
G. Verdi |
|
Romanze 2. Rosmarien = ロスマリン |
R. Schumann |
|
Jäger Wohlgemuth = 猟人ほがらか |
|
|
Der Wassermann = 水魔 |
|
|
Das verlassene Mägdlein = ひとりの乙女 |
|
|
Der Bleicherin Nachtlied = 晒し女の夜の歌 |
|
|
In Meeres Mitten = 深き海に |
|
|
[v.] 3. Accende lumen sensibus = 知性に光をともし |
Victoria |
|
Crucifixus = 十字架 |
Gabrieli |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Palestrina |
|
In Dulei Jubilo = たのしこの夜 |
Praetorius |
|
Adoramus te Christe = 主キリストをあがめ |
Agostini |
|
Drei Geistliche Chöre. O bone Jesu = 三つの宗教合唱曲. おおいつくしみ深きイエスよ |
Brahms |
|
Adoramus = 主キリストをあがめ |
Brahms |
|
Regina coeli = 天の元后 |
Brahms |
|
O sacrum = おお神聖なる |
Victoria |
|
Auditui meo = われに聞けば |
Lasso |
|
Heilig ist Gott, der Herr = 聖なるかな |
Telemann |
|
Sancti mei = 私の聖者よ |
Lasso |
|
Den Tod Niemand zwingen kunnt = 死は運命 |
J.S. Bach |
|
Wir eilen mit schwachen = 願いあつく |
J.S. Bach |
|
Messe Basse. Kyrie = 小ミサ. キリエ |
Fauré |
|
Sanctus = サンクトゥス |
Fauré |
|
Benedictus = ベネディクトゥス |
Fauré |
|
Agnus Dei = アニュス・デイ |
Fauré |
|
A Christmas Motet = クリスマス・モテット |
Palestrina |
|
Gott in der Natur = み空なる神 |
Schubert |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
Brahms |
|
Kyrie = キリエ |
Mozart |
|
[v.] 1. Domine Deus = 主なる神 |
Lasso |
|
Crucifixus = 十字架 |
Hassler |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Lasso |
|