1.

楽譜

楽譜
Robert Schumann
出版情報: Wien : Universal Edition, [19--]
シリーズ名: Philharmonia Partituren ; No. 32
所蔵情報: loading…
2.

楽譜

楽譜
Robert Schumann
出版情報: Wien : Universal Edition, [19--]
シリーズ名: Philharmonia Partituren ; No. 361
所蔵情報: loading…
3.

楽譜

楽譜
Robert Schumann
出版情報: Wien : Universal Edition, [19--]
シリーズ名: Philharmonia Partituren ; No. 362
所蔵情報: loading…
4.

楽譜

楽譜
Robert Schumann
出版情報: Wien : Universal Edition, [19--]
シリーズ名: Philharmonia Partituren ; No. 363
所蔵情報: loading…
5.

楽譜

楽譜
Robert Schumann ; nach handschriftlichen Entwürfen und der Originalausgabe herausgegeben von Wolfgang Boetticher ; Fingersatz von Hans-Martin Theopold
出版情報: München : G. Henle, c1979
所蔵情報: loading…
6.

視聴覚資料

AV
Schumann
出版情報: London : London , [Japan] : PolyGram [distributor], p1998
所蔵情報: loading…
7.

視聴覚資料

AV
Schumann, Robert, 1810-1856 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Liszt, Franz, 1811-1886 ; Reger, Max, 1873-1916 ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Silcher, Friedrich, 1789-1860 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Wolf, Hugo, 1860-1903 ; Kunz, Erich, 1909- ; Wiener Staatsoper. Orchester ; Paulik, Anton
出版情報: New York : Vanguard Classics , Tokyo : King Record [distributor], p1965
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Die beiden Grenadiere : op. 49-1 Schumann = 二人のてき弾兵 / シューマン
Sandmännchen Brahms = 眠りの精 / ブラームス
Lachen und Weinen : op. 59-4 Schubert = 笑いと涙 / シューベルト
Liebestraum Liszt = 愛の夢 / リスト
Maria Wiegenlied : op. 76-52 Reger = マリアの子守歌 / レーガー
An die Musik : op. 88-4 Schubert = 音楽に寄す / シューベルト
Der Nussbaum : op. 25-3 Schumann = くるみの木 / シューマン
Die ehre Gorttes aus der Natur : op. 48-4 Beethoven = 自然における神の栄光 / ベートーヴェン
Die Loreley Silcher = ローレライ / ジルヒャー
Die Loreley Liszt = ローレライ / リスト
Das Veilchen : K. 476 Mozart = すみれ / モーツァルト
Ich liebe dich Beethoven = 君を愛す / ベートーヴェン
Epiphanias Wolf = 主顕祭 / ヴォルフ
Schlafendes Jesuskind Wolf = 眠れる幼な児イエス / ヴォルフ
Ständchen : op. 106-1 Brahms = セレナーデ / ブラームス
An Silvia : op. 106-4 Schubert = シルヴィアに寄す / シューベルト
Die beiden Grenadiere : op. 49-1 Schumann = 二人のてき弾兵 / シューマン
Sandmännchen Brahms = 眠りの精 / ブラームス
Lachen und Weinen : op. 59-4 Schubert = 笑いと涙 / シューベルト
8.

視聴覚資料

AV
Robert Schumann
出版情報: [München] : Eurodisc , Tokyo : BMG Victor [distributor], p1989
所蔵情報: loading…
9.

視聴覚資料

AV
Eichendorff, Joseph, Freiherr von, 1788-1857 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Pfitzner, Hans Erich, 1869-1949 ; Walter, Bruno, 1876-1962 ; Schwarz-Schilling, Reinhard, 1904-1985 ; Wolf, Hugo, 1860-1903 ; Fischer-Dieskau, Dietrich, 1925- ; Sawallisch, Wolfgang, 1923-
出版情報: [München] : Orfeo , [Japan] : Nippon Phonogram [distributor], c1989
シリーズ名: Orfeo d'or
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Das Waldschloß op. posth. ; Nachtlied op. 71/6 ; Pagendlied op. posth. = 森の城 ; 夜の歌 作品71の6 ; 小姓の歌 Felix Mendelssohn Bartholdy
In der Fremde op. 39/1 ; Schönne Fremde op. 39/6 ; Zwielicht op. 39/10 ; Im Walde op. 39/11 ; Der Einsiedler op. 83/3 = 異郷にて 作品39の1 ; 美しき異郷 作品39の6 ; たそがれ 作品39の10 ; 森の中で 作品39の11 ; 世捨て人 作品83の3 Robert Schumann
Im Herbst op. 9/3 ; Lockung op. 7/4 ; In Danzig op. 22/1 ; Der verspätete Wanderer op. 41/2 ; Nachts op. 26/2 = 秋に 作品9の3 ; 誘惑 作品7の4 ; ダンツィヒにて 作品22の1 ; 帰りおくれた放浪者 作品41の2 ; 夜に 作品26の2 Hans Pfitzner
Der Soldat ; Der junge Ehemann = 兵士 ; 若い夫 Bruno Walter
Kurze Fahrt ; Marienlied ; Bist du manchmal auch verstimmt = 短い旅路 ; マリアの歌 ; 時にお前の機嫌が悪いことがあっても Reinhard Schwarz-Schilling
In der Fremde I ; Nachtzauber ; Der Musikant ; Nachruf ; Seeman's Abschied = 異郷にて I ; 夜の魔法 ; 音楽師 ; 追悼 ; 船乗りの別れ Hugo Wolf
Zugaben : Intermezzo op. 39/2 = アンコール : 間奏曲 作品39の2 Robert Schumann
Zum Abschied meiner Tochter op. 10/3 = 娘との別れに 作品10の3 Hans Pfitzner
Der verzweifelte Liebhaber ; Verschwiegene Liebe = やけっぱちの伊達男 ; 語らぬ愛 Hugo Wolf
Das Waldschloß op. posth. ; Nachtlied op. 71/6 ; Pagendlied op. posth. = 森の城 ; 夜の歌 作品71の6 ; 小姓の歌 Felix Mendelssohn Bartholdy
In der Fremde op. 39/1 ; Schönne Fremde op. 39/6 ; Zwielicht op. 39/10 ; Im Walde op. 39/11 ; Der Einsiedler op. 83/3 = 異郷にて 作品39の1 ; 美しき異郷 作品39の6 ; たそがれ 作品39の10 ; 森の中で 作品39の11 ; 世捨て人 作品83の3 Robert Schumann
Im Herbst op. 9/3 ; Lockung op. 7/4 ; In Danzig op. 22/1 ; Der verspätete Wanderer op. 41/2 ; Nachts op. 26/2 = 秋に 作品9の3 ; 誘惑 作品7の4 ; ダンツィヒにて 作品22の1 ; 帰りおくれた放浪者 作品41の2 ; 夜に 作品26の2 Hans Pfitzner
10.

楽譜

楽譜
by Schubert...[et al.] ; original texts with English versions by Florence Easton
出版情報: [New York] : G. Schirmer , Milwaukee, WI : Distributed by Hal Leonard Corp., c1951
シリーズ名: Schirmer's library of musical classics ; Library v. 1755
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Rastlose Liebe = Restless love : op. 5, no. 1 Franz Schubert ; [poem by] Johann Wolfgang von Goethe
Die Allmacht = Omniopotence : op. 79, no. 2 Franz Schubert ; [poem by] Johann Ladislaus Pyrker
Im Abendroth = In the red of evening : posthumous Franz Schubert ; [poem by] Carl Lappe
Nacht und Träume = Night and dreams : op. 43, no. 2 Franz Schubert ; [poem by] Matthäus Edler von Collin
Wohin? = Whither? : op. 25, no. 2 Franz Schubert ; [poem by] Whilhelm Müller
Nachtviolen = Evening violets : posthumous Franz Schubert ; [poem by] Johann Mayrhofer
Der Schmetterling = The butterfly : op. 57, no. 1 Franz Schubert ; [poem by] Friedrich von Schlegel
Heidenröslein = Hedge-roses : op. 3, no. 3 Franz Schubert ; [poem by] Johann Wolfgang von Geothe
Ungeduld = Impatience : op. 25, no. 7 Franz Schubert ; [poem by] Wilhelm Müller
Liedhaber in allen Gestalten = The lover's metamorphoses : postumous Franz Schubert ; [poem by] Johann Wolfgang von Goethe
Die Lotosblume : Myrthem = The lotus-flower : op. 25, no. 7 Robert Schumann ; [poem by] Heinrich Heine
Mein schöner Stern! = My lovely star! : op. 101, no. 4 Robert Schumann ; [poem by] Franz Rückert
Widmung : Myrthen = Dedication : op. 25, no. 1 Robert Schumann ; [poem by] Franz Rückert
Frühlingsnacht : Leiderkreis = Spring night : op. 39, no. 12 Robert Schumann ; [poem by] Joseph von Eichendorff
Der Nussbaum : Myrthen = The walnut tree : op. 25, no. 3 Robert Schumann ; [poem by] Julius Mosen
Aufträge = Messages : op. 77, no. 5 Robert Schumann ; [poem by] Ch. l'Égru
Schneeglöckchen = Snowbells : op. 79, no. 27 Robert Schubert ; [poem by] Franz Rückert
Du bist wie eine Blume = You are just like a flower : op. 25, no. 24 Robert Schubert ; [poem by] Heinrich Heine
Mit Myrthen und Rosen : Liederkreis = With myrtle and roses : op. 24, no. 9 Robert Schumann ; [poem by] Heinrich Heine
Mondnacht ; Robert Schumann = By moonlight : op. 39, no. 5 Robert Schumann ; [poem by] Joseph von Eichendorff
Von ewiger Liebe = Of eternal love : op. 43, no. 1 Johannes Brahms ; [poem by] Joseph Wentzig
Ständchen = Serenade : op. 106, no. 1 Johannes Brahms ; [poem by] Franz Kugler
O komme, holde Sommernacht = O come, delightful summer night : op. 58, no. 4 Johannes Brahms ; [poem by] Melchior Grahe
Auf dem Kirchhofe = In the churchyard : op. 105, no. 4 Johannes Brahms ; [poem by] Detlev von Liliencron
Botschaft = The message : op. 47, no. 1 Johannes Brahms ; after Hafis, by Georg F. Daumer
Vergebliches Ständchen = The vain suit : op. 84, no. 4 Johannes Brahms ; A. Wilhelm Zuccamaglio from "Deutsche Volkslieder"
Der Tod, das ist die kühle Nacht = Oh, death is still and cool as night : op. 96, no. 1 Johannes Brahms ; [poem by] Heinrich Heine
In Waldeseinsamkeit = Forest solitude : op. 85, no. 6 Johannes Brahms ; [poem by] Karl Lemcke
Wie Melodien zieht es mir = My thoughts like haunting music : op. 105, no. 1 Johannes Brahms ; [poem by] Klaus Groth
Meine Liebe ist grün = My live is green : op. 63, no. 5 Johannes Brahms ; [poem by] Felix Schumann
In der Frühe : Mörike Lieder, no. 24 = At daybreak Hugo Wolf ; [poem by] Eduard Mörike
Lebe wohl! : Mörike Lieder, no. 36 = Farewell Hugo Wolf ; [poem by] Eduard Mörike
Nun wandre, Maria : Spanisches Liederbuch I, no. 8 = Go forth now, sweet Mary Hugo Wolf ; translated by Paul Heyse from the Spanish of Ocaña
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen : Italienisches Liederbuch, no. 17 = If you desire to see a dying lover Hugo Wolf ; translated by Paul Heyse from a popular song in Tommaseo's collection of Tuscan Songs
Verborgenheit : Mörike Lieder, no. 12 = Secrecy Hugo Wolf ; [poem by] Eduard Mörike
Mignon : Goethe Lieder, no. 9 Hugo Wolf ; [poem by] Johann Wolfgang von Goethe
Auf dem grünen Balcon : Spanisches Liederbuch II, no, 5 = From her balcony green Hugo Wolf ; translated by Paul Heyse from an anonymous Spanish poem
Nimmersatte Liebe : Mörike Lieder, no. 9 = Insatiable love Hugo Wolf ; [poem by] Eduard Mörike
In dem Schatten meiner Locken : Spanisches Liederbuch II, no. 2 = In the shadow of my tresses Hugo Wolf ; [poem by] Paul Heyse
Bescheidene Liebe : Lieder aus der Jugendzeit, no. 18 = The unpretentious lover Hugo Wolf ; [poem by] Anonymous
Morgen = Tomorrow : op. 27, no. 4 Richard Strauss ; [poem by] John Henry Mackay
Cäcilie = Cecilia : op. 27, no. 2 Richard Strauss ; [poem by] Heinrich Hart
Ständchen = Serenade : op. 17, no. 2 Richard Strauss ; [poem by] Adolf Friedrich von Schack
Heikehr = Homecoming : op. 15, no. 5 Richard Strauss ; [poem by] Adolf Frierich von Schack
Traum durch die Dämmerung = Dream in the twilight : op. 29, no. 1 Richard Strauss ; [poem by] Otto Julius Bierbaum
Allerseelen = All souls' day : op. 10, no. 8 Richard Strauss ; [poem by] Hermann von Glim
Zueignung = Dedication : op. 10, no. 1 Richard Strauss ; [poem by] Hermann von Glim
Ich trage meine Minne = I wear my love : op. 32, no. 1 Richard Strauss ; [poem by] Karl Henckell
Heimliche Aufforderung = Secret invitation : op. 27, no. 3 Richard Strauss ; [poem by] John Henry Mackay
Ruhe, meine Seele! = Rest now, weary spirit : op. 27, no. 1 Richard Strauss ; [poem by] Karl Henckell
Rastlose Liebe = Restless love : op. 5, no. 1 Franz Schubert ; [poem by] Johann Wolfgang von Goethe
Die Allmacht = Omniopotence : op. 79, no. 2 Franz Schubert ; [poem by] Johann Ladislaus Pyrker
Im Abendroth = In the red of evening : posthumous Franz Schubert ; [poem by] Carl Lappe