1.

楽譜

楽譜
Schubert ; [編著者, 田中伸枝]
出版情報: Tokyo : Zen-on Music, 1958
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
[v.] 1. Erlkönig : op. 1 = 魔王 Goethe
Gretchen am Spinnrade : op. 2 = 糸車に倚るグレートヒェン : Goethes「Faust」から
Heidenröslein : op. 3 no. 3 = 野ばら Goethe
Der Wanderer : op. 4 no. 1 = さすらいの人 Schmidt von Lübeck
Lob der Tränen : op. 13 no. 2 = 涙の賛歌 A.W.v. Schlegel
Sei mir gegrüßt! : op. 20 no. 1 = 我が挨拶をおくらん Rückert
Frühlingsglaube : op. 20 no. 2 = 春の信仰 Uhland
Die Forelle : op. 32 = 鱒 Schubart
Die junge Nonne : op. 43 no. 1 = 若き尼 Craigher
Ave Maria : op. 52 no. 6 = アベ マリア : Walter Scotts「Fräulein vom See」から
Du bist die Ruh : op. 59 no. 3 = 君こそやすらい Rückert
Lied der Mignon : op. 62 no. 4 = ミニヨンの歌 Goethe
Auf dem Wasser zu singen : op. 72 = 水面に歌う Leopold Graf zu Stollberg
Der Tod und das Mädchen : op. 7 no. 3 = 死と乙女 Claudius
Rastlose Liebe : op. 5 no. 1 = たゆみなき愛 Goethe
Schäfers Klagelied : op. 3 no. 1 = 羊飼いの嘆きの歌 Goethe
Wanderers Nachtlied : op. 96 no. 3 = 旅人の夜の歌 Goethe
Romanze : op. 26 = 小譚詩 :「Rosamunde」から
Geheimes : op. 14 no. 2 = 秘密 : Goethe「Westöstlichen Divan」から
Ständchen = 朝の歌 : Shakespeares「Cymbeline」から
An die Musik : op. 88 no. 4 = 音楽に寄す Franz von Schober
Lachen und Weinen : op. 59 no. 4 = 笑いと涙 Rückert
Nacht und Träume : op. 43 no. 2 = 夜と夢 Matthäus von Collin
Litanei = 連祷 :「Aller Seelen」から
Ganymed : op. 19 no. 3 = ガニュメート Goethe
Lied eines Schiffers an die Dioskuren : op. 65 no. 1 = 双子星(ディオスクーレン)に寄せる船人の歌 Mayrhofer
An die Nachtigall : op. 98 no. 1 = ナイティンゲールに寄す Matthias Claudius
Der Musensohn : op. 92 no. 1 = 詩神の寵児 Goethe
Das Rosenband = ばらの絆 Klopstock
Liebes schwärmt auf allen Wegen = 愛は何処に居ても : Goethe「Villa Bella」から
[v.] 1. Erlkönig : op. 1 = 魔王 Goethe
Gretchen am Spinnrade : op. 2 = 糸車に倚るグレートヒェン : Goethes「Faust」から
Heidenröslein : op. 3 no. 3 = 野ばら Goethe
2.

楽譜

楽譜
Ermanno Wolf-Ferrari ; [English version by Claude Aveling ; Deutsche Übersetzung von Max Steinitzer]
出版情報: London ; Hamburg : D. Rahter, c1903
所蔵情報: loading…
3.

楽譜

楽譜
Joseph Marx
出版情報: Wien : Universal Edition, [19--], c1910-c1917
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Windräder
Lob des Frühlings
Serenata
Christbaum
Hat dich die Liebe berührt
Maienblüten
Und gestern hat er mir Rosen gebracht
Frage und Antwort
Marienlied
Warnung
Pierrot Dandy
Japanisches Regenlied
Traumgekrönt
Nachtgebet
Der bescheidene Schäfer
Nocturne
Waldseligkeit
Wanderliedchen
Venetianisches Wiegenlied
Selige Nacht
Windräder
Lob des Frühlings
Serenata
4.

楽譜

楽譜
Serge Rachmaninoff
出版情報: London : A. Gutheil・Boosey & Hawkes, 1949
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Oh stay, my love = Ne t'en va pas = O nein, ich fleh', geh' nicht von mir : op. 4, no. 1
In the silent night = Lorsque la nuit m'entoure = Wenn Nacht mich hüllt und Schweigen : op. 4, no. 3
The harvest of sorrow = Blés dorés, moisson vaste = O du wogendes Feld : op. 4, no. 5
The little island = L'ilot = Das Inselchen : op. 14, no. 2
O, do not grieve for me! = Ne me regrette pas! = O, traure nicht! : op. 14, no. 8
Spring waters = Les eaux du printemps = Frühlingsfluten : op. 14, no. 11
The lilacs = Les lilas = Flieder : op. 21, no. 5
Sorrow in springtime = Oh, je souffre = Wie mir's weh tut = op. 21, no. 12
Christ is risen = Le Christ renait = Der Her erstand : op. 26, no. 6
To the children = Aux enfants = An die Kinder : op. 26, no. 7
Before my window = Dans mon jardin je vois! = Vor meinem Fenster : op. 26, no. 10
Vocalise : op. 34, no. 14
Oh stay, my love = Ne t'en va pas = O nein, ich fleh', geh' nicht von mir : op. 4, no. 1
In the silent night = Lorsque la nuit m'entoure = Wenn Nacht mich hüllt und Schweigen : op. 4, no. 3
The harvest of sorrow = Blés dorés, moisson vaste = O du wogendes Feld : op. 4, no. 5
5.

楽譜

楽譜
Franz Schubert
出版情報: Frankfurt ; New York : C.F. Peters, c1985
シリーズ名: Lieder, Gesang und Klavier / Franz Schubert ; Bd. 1
所蔵情報: loading…
6.

楽譜

楽譜
Franz Schubert
出版情報: Frankfurt ; New York : C.F. Peters, c1986
シリーズ名: Lieder, Gesang und Klavier / Franz Schubert ; Bd. 2
所蔵情報: loading…
7.

楽譜

楽譜
Franz Schubert
出版情報: Frankfurt ; New York : C.F. Peters, c1987
シリーズ名: Lieder, Gesang und Klavier / Franz Schubert ; Bd. 3
所蔵情報: loading…
8.

楽譜

楽譜
Franz Schubert
出版情報: Frankfurt ; New York : C.F. Peters, c1988
シリーズ名: Lieder, Gesang und Klavier / Franz Schubert ; Bd. 4
所蔵情報: loading…
9.

楽譜

楽譜
Felix Mendelssohn
出版情報: [United States] : Kalmus, [19--]
所蔵情報: loading…
10.

楽譜

楽譜
Robert Schumann ; herausgegeben von Max Friedlaender
出版情報: Frankfurt ; London ; New York : C.F. Peters, [19--]
所蔵情報: loading…
11.

楽譜

楽譜
Ludwig van Beethoven ; English translations by Theodore Baker ; with a prefatory note by H.E. Krehbiel
出版情報: New York : G. Schirmer, 1929
シリーズ名: Schirmer's library of musical classics ; vol. 616
所蔵情報: loading…
12.

楽譜

楽譜
F. Mendelssohn-Bartholdy ; herausgegeben von Paul Losse
出版情報: Frakfurt : C.F. Peters, [19--]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Das erste Veilchen
Frühlingslied
Gruss
Hirtenlied
Auf Flügeln des Gesanges
Suleika
Wartend (Romanze)
Neue Liebe
Jagdlied
Venetianisches Gondellied
Pagenlied
Der Mond
Bei der Wiege
Nachtlied
Hexenlied
Erntelied
Des Mädchens Klage
Wenn sich zwei Herzen
Volsklied
Lieblingsplätzchen
Das erste Veilchen
Frühlingslied
Gruss
13.

楽譜

楽譜
Edvard Grieg
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, [19--]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Morgentau : Op. 4 No. 2 Chamisso
Jägerlied : Op. 4 No. 4 Uhland
Abschied : Op. 4 No. 3 Heine
Zwei braune Augen : Op. 5 No. 1 Andersen
Ich liebe dich : Op. 5 No. 3 Andersen
Beim Sonnenuntergang : Op. 9 No. 3 Munch
Ausfahrt : Op. 9 No. 4 Munch
Margaretens Wiegenlied : Op. 15 No. 1 Ibsen
Waldwanderung : Op. 18 No. 1 Andersen
Herbststurm : Op. 18 No. 4 Richardt
Die Hütte : Op. 18 No. 7 Andersen
Erstes Begegnen : Op. 21 No. 1 Björnson
"Guten Morgen!" : Op. 21 No. 2 Björnson
Dem Lenz soll mein Lied erklingen : Op. 21 No. 3 Björnson
Dein Rat ist wohl gut : Op. 21 No. 4 Björnson
Solvejgs Lied : Op. 23 Ibsen
Solvejgs Wiegenlied : aus Ibsens "Peer Gynt" : Op. 23
Spielmannslied : Op. 25 No. 1 Ibsen
Glücksbote mein : Op. 25 No. 3 Ibsen
Ein Schwan : Op. 25 No. 2 Ibsen
Mit einer Wasserlilie : Op. 25 No. 4 Ibsen
Geschieden! : Op. 25 No. 5 Ibsen
Die Prinzessin Björnson
Hoffnung : Op. 26 No. 1 Paulsen
Am schönsten Sommerabend war's : Op. 26 No. 2 Paulsen
Mit einer Primula veris : Op. 26 No. 4 Paulsen
Herbststimmung : Op. 26 No. 5 Hans Schmidt nach Paulsen
Dichterlos : Op. 33 No. 1 Vinje
Letzter Frühling : Op. 33 No. 2 Vinje
Am Strome : Op. 33 No. 5 Vinje
Was ich sah : Op. 33 No. 6 Vinje
Die alte Mutter : Op. 33 No. 7 Vinje
Auf der Reise zur Heimat : Op. 33 No. 9 Vinje
Verrat : Op. 33 No. 10 Vinje
Mein Ziel : Op. 33 No. 12 Vinje
Vom Monte Pincio : Op. 39 No. 1 Björnson
Verborgne Liebe : Op. 39 No. 2 nach Björnson
Dereinst, Gedanke mein : Op. 48 No. 2 Geibel
Lauf der Welt : Op. 48 No. 3 Uhland
Die verschwiegene Nachtigall : Op. 48 No. 4 Walther von der Vogelweide
Zur Rosenzeit : Op. 48 No. 5 Goethe
Ein Traum : Op. 48 No. 6 Bodenstedt
Der Vagant : Op. 49 No. 1 Drachmann
Der Spielmann : Op. 49 No. 4 Drachmann
Weihnachtschnee : Op. 49 No. 5 Drachmann
An das Vaterland : Op. 58 No. 2 Paulsen
Du bist der junge Lenz : Op. 59 no. 3 Paulsen
Warum schimmert dein Auge : Op. 59 No. 4 Paulsen
Abschied : Op. 59 No. 5 Paulsen
Margaretlein : Op. 60 No. 1 Krag
Im Kahne : Op. 60 No. 3 Krag
Zur Johannisnacht : Op. 60 No. 5 Krag
Stelldichein : Op. 67 No. 4 : aus Das Kind der Berge von Arne Garborg
Zickeltanz : Op. 67 No. 6 : aus Das Kind der Berge von Arne Garborg
An meinen Sohn : Op. 69 No. 2 Benzon
Eros : Op. 70 No. 1 Benzon
Lichte Nacht : Op. 70 No. 3 Benzon
Ich liebte : aus dem Nachlaß : aus dem Oratorium "Friede" von Björnson
Der Jäger : aus dem Nachlaß Wilhelm Schulz
Weihnachts-Wiegenlied : aus dem Nachlaß Adolf Langsted
Morgentau : Op. 4 No. 2 Chamisso
Jägerlied : Op. 4 No. 4 Uhland
Abschied : Op. 4 No. 3 Heine
14.

楽譜

楽譜
herausgegeben von Mathilde de Castrone Marchesi
出版情報: Leipzig ; Frankfurt : C.F. Peters, [19--]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Entführung: Martern aller Arten -- Zauberflöte: O zittre nicht, mein lieber Sohn, zum Leiden -- Zauberflöte: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen Mozart
Barbier; Una voce poco fà -- Othello: Assisa a piè d'un salice -- Semiramis: Bel raggio lusinghier -- Gazza ladra: Di piacer mi balza il cor Rossini
Norma: Casta Diva che inargenti -- Sonnambula: Care compagne, e voi, teneri amici -- Sonnambula: Oh! se una volta rivederlo -- Puritani; Son vergin vezzosa -- Puritani: Quì la voce sua soave Bellini
Lucia: Quella fonte ah! mai senza tremar -- Lucrezia: Tranquillo ei posa -- Don Pasquale: Quel guardo il cavaliere Donizetti
Hugenotten: Ihr edlen Herren -- Dinorah: Ombre légère Meyerbeer
Die Stumme von Portici: O Tag voll sel'ger Lust Auber
Die Nachtigall Alabieff
La folletta: Posa la mano vul mio core S.C. Marchesi
Frühlingsstimmen-Walzer Johann Strauss
Parla-Walzer: Píu nel dubbio Arditi
Entführung: Martern aller Arten -- Zauberflöte: O zittre nicht, mein lieber Sohn, zum Leiden -- Zauberflöte: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen Mozart
Barbier; Una voce poco fà -- Othello: Assisa a piè d'un salice -- Semiramis: Bel raggio lusinghier -- Gazza ladra: Di piacer mi balza il cor Rossini
Norma: Casta Diva che inargenti -- Sonnambula: Care compagne, e voi, teneri amici -- Sonnambula: Oh! se una volta rivederlo -- Puritani; Son vergin vezzosa -- Puritani: Quì la voce sua soave Bellini
15.

楽譜

楽譜
Brahms ; [text by H. Conrat ; English translation by Edith Braun and Waldo Lyman]
出版情報: New York City : International Music Co., c1954
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
He, Zigeuner, greife in die Saiten ein!
Hochgetürmte Rimaflut
Wisst ihr, wann mein Kindchen
Lieber Gott, du weisst
Brauner Bursche
Röslein dreie in der Reihe
Kommt dir manchmal in den Sinn
Rote Abendwolken
He, Zigeuner, greife in die Saiten ein!
Hochgetürmte Rimaflut
Wisst ihr, wann mein Kindchen
16.

楽譜

楽譜
Wolfgang Amadeus Mozart ; herausgegeben von Hans Joachim Moser
出版情報: Frankfurt : Peters, c1956
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Aus Mozarts Judendzeit. An die Freude
Daphne, deine Rosenwangen : aus "Bastien und Bastienne"
Geheime Liebe
Die Zufriedenheit im niedrigen Stande
Wie unglücklich bin ich nit
An die Freundschaft
Die großmütige Gelassenheit
Ridente la calma = Der Sylphe des Friedens
Oiseaux, si tous les ans = Wohl tauscht ihr Vögelein
Dans un bois solitaire = Einsam ging ich jüngst im Haine
Brüder, laßt uns lustig sein (mit Chor) : aus dem Singspiel "Zaide"
Aus den ersten Wiener Jahren. An die Bescheidenheit
An die Einsamkeit
Ich würd auf meinem Pfad
Zufriedenheit
Komm, liebe Zither
Wer ein Liebchen hat gefunden : aus "Die Entführung aus dem Serail"
Warnung : Einlage in ein Singspiel
Gesellenreise
Der Zauberer
Die Zufriedenheit
Die betrogene Welt
Das Veilchen
Zur Eröffnung der Logenversammlung (mit Männerstimme)
Zum Schluß der Logenversammlung (mit Männerstimme)
Lied der Freiheit
Die Alte
Die Verschweigung
Das Lied der Trennung
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte
Abendempfindung
An Chloë
Horch auf den Klang der Zither : aus "Don Giovanni"
Des kleinen Friedrichs Geburtstag
Das Traumbild
Die kleine Spinnerin
Meine Wünsche : patriotisches Lied zum Türkenfeldzug Josephs II.
Un moto di gioja = Schon klopfet mein liebender Busen : aus "Die Hochzeit des Figaro"
Sehnsucht nach dem Frühlinge
Im Frühlingsanfang
Das Kinderspiel
Kantate : Die ihr des unermeßlichen Weltalls
Der Vogelfänger bin ich ja : aus "Die Zauberflöte"
Ein Mädchen oder Weibchen : aus "Die Zauberflöte"
In diesen heil'gen Hallen : aus "Die Zauberflöte"
O Isis und Osiris : aus "Die Zauberflöte"
Duett : Bei Männern, welche Liebe fühlen (Sopran und Bariton) : aus "Die Zauberflöte"
Duett : Nun, liebes Weibchen (Sopran und Bariton) : aus "Der Stein des Weisen"
Terzett : Das Bandel (Sopran, Tenor und Baß)
Terzett : Die ungetreue Nice (Sopran, Tenor und Baß)
Quartett : Caro mio Druck und Schluck
Anhang. Wiegenlied
Aus Mozarts Judendzeit. An die Freude
Daphne, deine Rosenwangen : aus "Bastien und Bastienne"
Geheime Liebe
17.

楽譜

楽譜
Franz Liszt ; with a critical note by Richard Aldrich ; the English translations by D. Theodore Baker
出版情報: New York : Schirmer, [19--]
シリーズ名: Schirmer's library of musical classics ; v. 1614
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Mignon's Lied = Song of Mignon poem by Goethe ; English translation by Dr. Theo. Baker
Es war ein König in Thule = There was a king in Thule poem by Goethe
Es muss ein Wunderbares sein = It must be wonderful, withal poem by Redwitz
Freudvoll und leidvoll = Joyful and woeful poem by Goethe
Die Schlüsselblumen : aus "Mutter Gottes Sträusslein zum Maimonate" = The primroses : from "the Virgin Mary's nosegay for the month of May" poem by Joseph Müller
In Liebeslust = I love's delight poem by Hoffmann von Fallersleben
Die Loreley = Loreley poem by Heine ; English translation by Dr. Theo. Baker
Du bist wie eine Blume = Ah, sweet as any flower poem by Heine
Oh! Quand je dors = O, while I sleep poem by Victor Hugo
S'il est un charmant gazon = If there be a charming lawn poem by Victor Hugo
Kling'leise, mein Lied = Breathe lightly, my lay poem by Nordmann
Die drei Zigeuner = The three Gipsies poem by Lenau ; English version by Philip J. Mosenthal
Mignon's Lied = Song of Mignon poem by Goethe ; English translation by Dr. Theo. Baker
Es war ein König in Thule = There was a king in Thule poem by Goethe
Es muss ein Wunderbares sein = It must be wonderful, withal poem by Redwitz
18.

楽譜

楽譜
Johann Sebastian Bach
出版情報: New York : Lea Pocket Scores, 1955
シリーズ名: Lea pocket scores ; no. 74
所蔵情報: loading…
19.

楽譜

楽譜
Johannes Brahms ; ausgewählt von Wolfgang Rosenthal
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, [19--]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Sagt mir, o schönste Schäf'rin mein
Erlaube mir, feins Mädchen
Die Sonne scheint nicht mehr
Da unten im Tale
Jungfräulein, soll ich mit euch gehn
Feinsliebchen
Maria ging aus wandern
Schwesterlein
Wach auf mein' Herzensschöne
Mein Mädel hat einen Rosenmund
All' mein' Gedanken
Och Moder, ich well en Ding han
Wie komm ich denn zur Tür herein = Wie kumm ich dann de Pooz erenn
Soll sich der Mond nicht heller scheinen
Es wohnet ein Fiedler
Du mein einzig Licht
Schöner Augen schöne Strahlen
Ich weiß mir'n Maidlein
Es steht ein' Lind
In stiller Nacht
Sagt mir, o schönste Schäf'rin mein
Erlaube mir, feins Mädchen
Die Sonne scheint nicht mehr
20.

楽譜

楽譜
Franz Schubert
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, c1986
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 8304a
Lieder, Gesang und Klavier / Franz Schubert ; Bd. 2
所蔵情報: loading…
21.

楽譜

楽譜
Franz Schubert
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, c1985
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 8303a
Lieder, Gesang und Klavier / Franz Schubert ; Bd. 1
所蔵情報: loading…
22.

楽譜

楽譜
herausgegeben von Mathilde de Castrone Marchesi
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, c1912
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 2074
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Entführung: Martern aller Arten -- Zauberflöte: O zittre nicht, mein lieber Sohn, zum Leiden -- Zauberflöte: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen Mozart
Barbier; Una voce poco fà -- Othello: Assisa a piè d'un salice -- Semiramis: Bel raggio lusinghier -- Gazza ladra: Di piacer mi balza il cor Rossini
Norma: Casta Diva che inargenti -- Sonnambula: Care compagne, e voi, teneri amici -- Sonnambula: Oh! se una volta rivederlo -- Puritani; Son vergin vezzosa -- Puritani: Quì la voce sua soave Bellini
Lucia: Quella fonte ah! mai senza tremar -- Lucrezia: Tranquillo ei posa -- Don Pasquale: Quel guardo il cavaliere Donizetti
Hugenotten: Ihr edlen Herren -- Dinorah: Ombre légère Meyerbeer
Die Stumme von Portici: O Tag voll sel'ger Lust Auber
Die Nachtigall Alabieff
La folletta: Posa la mano vul mio core S.C. Marchesi
Frühlingsstimmen-Walzer Johann Strauss
Parla-Walzer: Píu nel dubbio Arditi
Entführung: Martern aller Arten -- Zauberflöte: O zittre nicht, mein lieber Sohn, zum Leiden -- Zauberflöte: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen Mozart
Barbier; Una voce poco fà -- Othello: Assisa a piè d'un salice -- Semiramis: Bel raggio lusinghier -- Gazza ladra: Di piacer mi balza il cor Rossini
Norma: Casta Diva che inargenti -- Sonnambula: Care compagne, e voi, teneri amici -- Sonnambula: Oh! se una volta rivederlo -- Puritani; Son vergin vezzosa -- Puritani: Quì la voce sua soave Bellini
23.

楽譜

楽譜
Ludwig van Beethoven ; herausgegeben von Max Friedlaender = Ludwig van Beethoven ; edited by Max Friedlaender
出版情報: Frankfurt am Main : C.F. Peters, [19--]
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 731
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
An die Hoffnung, op. 32
Adelaide, op. 46
Sechs Lieder, op. 48, no. 1-6
Mailied, op. 52, no. 4
Zwei Lieder aus, op. 75, no. 1, 2
Drei Gesänge von Goethe, op. 83, no. 1-3
An die ferne Geliebte, Liederkreis, op. 98
Der Wachtelschlag, WoO 129
Opferlied, WoO 126
Lied aus der Ferne, WoO 137
Der Liebende, WoO 139
Der Kuß, op. 128
Ich liebe dich, WoO 123
Zwei Lieder aus, op. 52, no. 7, 8
Mit einem gemalten Band, op. 83, no. 3
Abendlied unterm gestirntem Himmel, WoO 150
Andenken, WoO 136
In questa tomba oscura, WoO 133
La partenza = Der Abschied, WoO 124
Zwei Lieder aus Egmont, op. 84, no. 1, 4
Der treue Johnie, op. 108, Nr. 17
An die Hoffnung, op. 32
Adelaide, op. 46
Sechs Lieder, op. 48, no. 1-6
24.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf ; sieben Gedichte aus dem Buch der Lieder von Heinrich Heine
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, [19--]
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 3161
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Sie haben heut Abend Gesellschaft
Ich stand in dunkeln Träumen
Das ist ein Brausen und Heulen
Aus meinen groen Schmerzen
Mir träumte von einem Königskind
Mein Liebchen, wir saen beisammen
Es blasen die blauen Husaren
Sie haben heut Abend Gesellschaft
Ich stand in dunkeln Träumen
Das ist ein Brausen und Heulen
25.

楽譜

楽譜
Franz Schubert ; herausgegeben von Max Friedlaender
出版情報: Frankfurt : Peters, [19--]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Am Brunnen vor dem Tore
Am Meer
An die Leier
An die Musik
An Silvia
Ave Maria
Das Fischermädchen
Das Meer erglänzte weit hinaus
Das Wandern
Der Doppelgänger
Der Lindenbaum
Der Musensohn
Der Neugierige
Der Tod und das Mädchen
Der Wanderer
Die Forelle
Die linden Lüfte sind erwacht
Die Post
Du bist die Ruh
Du holde Kunst
Du schönes Fischermädchen
Durch Feld und Wald zu schweifen
Erlkönig
Fremd bin ich eingezogen
Frühlingsglaube
Frühlingstraum
Gute Nacht
Heidenröslein
Heilige Nacht, du sinkest nieder
Horch, horch, die Lerch im Ätherblau
Ich hört' ein Bächlein rauschen
Ich frage keine Blume
Ich komme vom Gebirge her
Ich schnitt' es gern in all Rinden ein
Ich träume von bunten Blumen
Ich will von Atreus' Söhnen
Im Abendrot
In einem Bächlein helle
Lachen und Weinen
Leise flehen meine Lieder
Nacht und Träume
O, wie schön ist deine Welt
Sah ein Knab ein Röslein stehn
Schlafe, schlafe, holder süßer Knabe
Ständchen I
Ständchen II
Still ist die Nacht
Über allen Gipfeln ist Ruh
Ungeduld
Von der Straße her ein Posthorn klingt
Vorüber, ach, vorüber
Wanderers Nachtlied
Was ist Silvia
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind
Wiegenlied
Wohin?
Am Brunnen vor dem Tore
Am Meer
An die Leier
26.

楽譜

楽譜
Tschaikowsky ; herausgegeben von Paul Losse und Karl Laux ; Übersetzungen von Bruno Tutenberg
出版情報: Leipzig : Peters, c1959
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Mein Schutzgeist, mein Engel, mein Lieb : vor 1860
Glaub nicht, mein Lieb : Op. 6, Nr. 1 (1869)
Lied der Mignon : nur wer die Sehnsucht kennt : Op. 6, Nr. 6 (1869)
So bald vergessen : (1870)
Wiegenlied : Op. 16, Nr. 1 (1872)
O verweil! : Op. 16, Nr. 2 (1872)
Warum nur? : Op. 16, Nr. 5 (1872)
Versöhnung : Op. 25, Nr. 1 (1874)
Gleich einem Brief : Op. 25, Nr. 2 (1874)
Seit sie redeten: "Sei klug" : Op. 25, Nr. 6 (1874)
Liebste, verweile bei mir : Op. 27, Nr. 3 (1875)
Meine Schelmin : Op. 27, Nr. 6 (1875)
Kein Wort von dir, kein Wiederhall, kein Grueß : Op. 28, Nr. 5 (1875)
Ständchen des Don Juan : (Serenade), Op. 38, Nr. 1 (1878)
Inmitten des Balles : Op. 38, Nr. 3 (1878)
Lied der Zigeunerin : Op. 60, Nr. 7 (1886)
Durch das Fenster seh ich schimmern-- : Op. 60, Nr. 10 (1886)
Größe der Tat : Op. 60, Nr. 11
Enttäuschung : Déception : Op. 65, Nr. 2 (1886)
Wieder -- wie früher : Op. 73, Nr. 6 (1888)
Mein Schutzgeist, mein Engel, mein Lieb : vor 1860
Glaub nicht, mein Lieb : Op. 6, Nr. 1 (1869)
Lied der Mignon : nur wer die Sehnsucht kennt : Op. 6, Nr. 6 (1869)
27.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf ; herausgegeben von Elena Gerhardt
出版情報: Leipzig : Peters, [1932]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Er ist's = Song to spring : Mörike-Lieder Nr. 6
Das verlassene Mägdlein = The forsaken maiden : Mörike-Lieder Nr. 7
Begegnung = The meeting : Mörike-Lieder Nr. 8
Fußreise = Wandering : Mörike-Lieder Nr. 10
Verborgenheit = Secrecy : Mörike-Lieder Nr. 12
Im Frühling = In the spring-time : Mörike-Lieder Nr. 13
Auf einer Wanderung = On my wanderings : Mörike-Lieder Nr. 15
Elfenlied = Elfin-song : Mörike-Lieder Nr. 16
Mausfallen-Sprüchlein (das Kind geht dreimal um die Falle und spricht) = The mouser's magic verses (the child to walk three times round trap and say) : Lieder nach verschiedenen Dichtern Nr. 6 Eduard Mörike
Der Gärtner = The gardener : Mörike-Lieder Nr. 17
Um Mitternacht = At midnight : Mörike-Lieder Nr. 19
In der Frühe = In the early morning : Mörike-Lieder Nr. 24
Denk es, o Seele = Oh soul, consider : Mörike-Lieder Nr. 39
Schlafendes Jesuskind = Christchild asleep : Mörike-Lieder Nr. 25 Gemalt von Franc. Albani
Auf ein altes Bild = On gazing at an old painting : Mörike-Lieder Nr. 23
Gebet = Prayer : Mörike-Lieder Nr. 28
Lebe wohl = Farewell : Mörike-Lieder Nr. 36
Gasang Weylas = Weyla's song : Mörike-Lieder Nr. 46
Nun wandre, Maria = Now wander, sweet Mary : Spanisches Liederbuch I Nr. 3
Die ihr schwebet = Ye that hovering : Spanisches Liederbuch I Nr. 4
Ach, des Knaben Augen = Ah, how fair that Infant's eyes : Spanisches Liederbuch I Nr. 6
Herr, was trägt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear : Spanisches Liederbuch I Nr. 9
Klinge, klinge, mein Pandero = Ring right merry, my pandura : Spanisches Liederbuch II Nr. 1
In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses : Spanisches Liederbuch II Nr. 2
Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower : Spanisches Liederbuch II Nr. 6
Mögen alle bösen Zungen = Let the evil tongues revile : Spanisches Liederbuch III Nr. 13
Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest and sleep : Spanisches Liederbuch III Nr. 21
Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses : Spanisches Liederbuch IV Nr. 26
Gesegnet sei = Give praise to Him : Italienisches Liederbuch I Nr. 4
Auch kleine Dinge E'en little things : Italienisches Liederbuch I Nr. 1
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben = The moon hath been most grievously complaining : Italienisches Liederbuch I Nr. 7
Du denkst, mit einem Fädchen = To catch me with a little thread : Italienisches Liederbuch I Nr. 10
Und willst du deinen Liebsten = If thou wouldst see thy lover : Italienisches Liederbuch II Nr. 17
Heb auf dein blondes Haupt = Ah! lift up thy fair head : Italienisches Liederbuch II Nr. 18
Benedeit die sel'ge Mutter = Blessed be the happy mother : Italienisches Liederbuch III Nr. 35
Ich hab in Penna einen Liebsten = I have a lover true : Italienisches Liederbuch III Nr. 46
Der Freund = The friend : Eichendorff-Lieder Nr. 1
Der Musikant = The wandering minstrel : Eichendorff-Lieder Nr. 2
Verschwiegene Liebe = Silent love : Eichendorff-Lieder Nr. 3
Nachtzauber = Night's glory : Eichendorff-Lieder Nr. 8
Heimweh = Longing for home : Eichendorff-Lieder Nr. 12
Mignon : Goethe-Lieder Nr. 9
Epiphanias = Epiphany : Goethe-Lieder Nr. 19
Blumengruß = The flowers' message : Goethe-Lieder Nr. 24
Anakreons Grab = Anacreon's grave : Goethe-Lieder Nr. 29
Morgentau = Morning dew : Lieder nach verschiedenen Dichtern Nr. 1 (aus einem alten Liederbuche)
Tretet ein, hoher Krieger = Now advance, haughty warrior : Lieder nach verschiedenen Dichtern Nr. 7 Gottfried Keller
Zur Ruh, zur Ruh = To rest, to rest : Lieder nach verschiedenen Dichtern Nr. 18 Justinus Kerner
Morgenstimmung = Morning Prayer : Lieder nach verschiedenen Dichtern Nr. 24 Robert Reinick
Über Nacht = Over night : Lieder aus der Jugendzeit Nr. 6 Julius Sturm
Bescheidene Liebe = Modest heart : Lieder aus der Jugendzeit Nr. 13 (Dichter unbekannt)
Er ist's = Song to spring : Mörike-Lieder Nr. 6
Das verlassene Mägdlein = The forsaken maiden : Mörike-Lieder Nr. 7
Begegnung = The meeting : Mörike-Lieder Nr. 8
28.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf ; herausgegeben von Elena Gerhardt
出版情報: Leipzig : Edition Peters, [19--]
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 4290a
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Mörike. Er ist's
Das verlassene Mägdlein
Begegnung
Nimmersatte Liebe
Fußreise
Verborgenheit
Im Frühling
Auf einer Wanderung
Elfenlied
Mausfallensprüchlein
Der Gärtner
In der Frühe
Denk es, o Seele
Schlafendes Jesuskind
Auf ein altes Bild
Gebet
Lebe wohl!
Gesang Weylas
Spanisches Liederbuch (Geibel und Heyse). A) Geistliche Lieder. Nun wandre, Maria
Die ihr schwebet
Ach, des Knaben Augen
Herr, was trägt der Boden hier
B) Weltliche Lieder. Klinge, klinge, mein Pandero
In dem Schatten meiner Locken
Wenn du zu den Blumen gehst
Mögen alle bösen Zungen
Alle gingen, Herz, zur Ruh
Bedeckt mich mit Blumen
Italienisches Liederbuch (Heyse). Gesegnet sei, durch den die Welt entstund
Auch kleine Dinge können uns entzücken
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben
Du denkst, mit einem Fädchen mich zu fangen
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen
Heb auf dein blondes Haupt
Benedeit die sel'ge Mutter
Ich hab in Penna einen Liebsten wohnen
Eichendorf. Der Freund
Der Musikant
Verschwiegene Liebe
Nachtzauber
Heimweh
Goethe. Mignon : Kennst du das Land
Epiphanias
Blumengruß
Anakreons Grab
Verschiedene Dichter. Aus einem alten Liederbuche: Morgentau
Tretet ein, hoher Krieger
Zur Ruh, zur Ruh ihr müden Glieder
Morgenstimmung
Über Nacht, über Nacht kommt still
Lieder aus der Jugendzeit: Bescheidene Liebe
Mörike. Er ist's
Das verlassene Mägdlein
Begegnung
29.

楽譜

楽譜
von Hugo Wolf
出版情報: Leipzig : C. F. Peters, [19--]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd.1 . Sechs Lieder für eine Frauenstimme = Six songs for female voice. Morgentau = Morning dew
Das vöglein = Birdie
Die Spinnerin = The maid at her spinning-wheel
Wiegenlied (im Sommer) = Cradle song (in summer)
Wiegenlied (im Winter) = Cradle song (in winter)
Mausfallen-Sprüchlein = The mouser's magic verses
Alte Weisen, sechs Gedichte von Keller = Old melodies, six songs by Keller. Tretet ein, hoher Krieger = Now advance, haughty warrior
Singt mein Schatz wie ein Fink = An my love were the lark
Du milchjunger Knabe = Dost gaze at me, Laddie
Wandl' ich in dem Morgentau = Wand'ring in the morning dew
Das Köhlerweib ist trunken = The collier's wife is drunk
Wie glänzt der helle Mond = Bright shines the silver moon
Bd. 2. Sechs Gedichte von Scheffel, Mörike, Goethe u. Kerner = Six poems by Scheffel, Mörike, Goethe and Kerner. Wächterlied auf der Wartburg = Watchman's song from the Wartburg Tower
Der König bei der Krönung = The King at the coronation
Biterolf = Biterolf
Beherzigung = Reflections
Wanderers Nachtlied = Wanderer's night song
Zur Ruh', zur Ruh' = To rest, to rest
Vier Gedichte nach Heine, Shakespeare u. Byron = Four poems by Heine, Shakespeare and Byron. Wo wird einst = Tell me where
Lied des transferierten Zettel = Song of the translated bottom
Sonne der Schlummerlosen = Sun of the sleep-forsaken
Keine gleicht von allen Schönen = Number beauty's fairest daughters
Drei Gedichte von Rob. Reinick = Three poems by Rob. Reinick. Gesellenlied = Song of apprentice
Morgenstimmung = Morning prayer
Skolie = A pledge to love
Bd.1 . Sechs Lieder für eine Frauenstimme = Six songs for female voice. Morgentau = Morning dew
Das vöglein = Birdie
Die Spinnerin = The maid at her spinning-wheel
30.

楽譜

楽譜
Brahms ; [編集, 矢田部勁吉]
出版情報: 東京 : Zen-On Music Co., c1986
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
[v.] 1. Liebestreu : op. 3 no. 1 = 愛のまこと [Worte von] Reinick
Treue Liebe : op. 7 no. 1 = 忠実な恋人 [Worte von] Ferrand
Heimkehr : op. 7 no. 6 = 帰郷 [Worte von] Uhland
Der Schmied : op. 19 no. 4 = 鍜冶屋 [Worte von] Uhland
An eine Äolsharfe op. 19 no. 5 = エオルスの竪琴に寄せて [Worte von] Mörike
An die Nachtigall : op. 46 no. 4 = 小夜啼鳥に寄す [Worte von] Hölty
Botschaft : op. 47 no. 1 = 使い
Sonntag : op. 47 no. 3 = 日曜日
O liebliche Wangen : op. 47 no. 4 = おお 愛らしい頬よ [Worte von] Flemming
Der Gang zum Liebchen : op. 48 no. 1 = 愛する人のもとへ [Worte von] Böhmisch
Am Sonntag Morgen : op. 49 no. 1 = 日曜日の朝
An ein Veilchen : op. 49 no. 2 = すみれに寄せて [Worte von] Hölty
Wiegenlied, op. 49 no. 4 = 子守歌
Meine Liebe ist Grün : op. 63 no. 5 = 我が愛は緑 [Worte von] Felix Schumann
O wüsst'ich doch den Weg zurück : op. 63 no. 8 = ああ帰り路を知っていたなら [Worte von] Klaus Groth
Tambourliedchen : op. 69 no. 5 = 太鼓手の歌 [Worte von] Candidus
An den Mond : op. 71 no. 2 = 月に寄す [Worte von] Simrock
Minnelied : op. 71 no. 5 = 愛の歌 [Worte von] Hölty
Sommerabend : op. 84 no. 1 = 夏の夜 [Worte von] Hans Schmidt
Vergebliches Ständchen : Niederrheinisches Volkslied : op. 84 no. 4 = 甲斐なきセレナーデ
In Waldeseinsamkeit : op. 85 no. 6 = 森の静寂の中に [Worte von] Lemcke
Feldeinsamkeit : op. 86 no. 2 = 野の寂寥 [Worte von] Almers
Sapphische Ode : op. 94 no. 4 = サッフォー風の頌歌 [Worte von] Hans Schmidt
Der Jäger : op. 95 no. 4 = 狩人 [Worte von] Halm
Mädchenlied : nach drm Italienschen : op. 95 no. 6 = 少女の歌 Heyse
Der Tod, das ist die kühle Nacht : op. 96 no. 1 = 死は涼しき夜 [Worte von] Heine
Wir wandelten : op. 96 no. 2 = 我等はそぞろ歩いた [Worte von] Daumer
Trennung : Schwäbisch : op. 97 no. 6 = 別れ
Wie Melodien zieht es mir : op. 105 no. 1 = 歌の調べの如くに [Worte von] Klaus Groth
Immer leiser wird mein Schlummer : op. 105 no. 2 = 私の眠りはいよいよ浅く [Worte von] Lingg
[v.] 2. Sandmännchen : Volkskinderlied = ねむりの精
Nicht mehr zu dir zu gehen : op. 32 no. 2 = 訪わじといいし [Worte von] Daumer
Wie bist du, meine Königin : op. 32 no. 9 = いかにいますや我が女王 [Worte von] Daumer
Der Strom, der neben mir verrauschte : op. 32 no. 4 = 思い出の日々よいまいずこ [Worte von] Platen
Du sprichst, daß ich mich täuschte : op. 32 no. 6 = こころがわり [Worte von] Platen
Von ewiger Liebe : op. 43 no. 1 = 永遠の愛 [Worte von] Wentzig
Die Mainacht : op. 43 no. 2 = 五月の夜 [Worte von] Hölty
Abenddämmerung : op. 49 no. 5 = たそがれ [Worte von] Schack
Es träumte mir : op. 57 no. 3 = ゆめにみし我が君 [Worte von] Daumer
Unbewegte laue Luft : op. 57 no. 8 = 夜は静かに [Worte von] Daumer
Regenlied : op. 59 no. 3 = 雨の歌 [Worte von] Klaus Groth
Nachklang : op. 59 no. 4 = 追憶 [Worte von] Klaus Groth
Dein blaues Auge : op. 59 no. 8 = 汝が青き瞳 [Worte von] Klaus Groth
O kühler Wald : op. 72 no. 3 = おお 涼しき森よ [Worte von] Brentano
Verrat : op. 105 no. 5 = 裏切者 [Worte von] Lemcke
Ständchen, op. 106 no. 1 = 小夜曲 [Worte von] Kugler
Vier ernste Gesänge I : Prediger Salomo, Kap. 3 : op. 121 no. 1 = 四つの厳粛な歌 I
Vier ernste Gesänge II : Prediger Salomo, Kap. 4 : op. 121 no. 2 = 四つの厳粛な歌 II
Vier ernste Gesänge III : Jesus Sirach, Kap. 41 : op. 121 no. 3 = 四つの厳粛な歌 III
Vier ernste Gesänge IV : S. Pauli an die Corinther I., Kap. 13 : op. 121 no. 4 = 四つの厳粛な歌 VI
Erlaube mir, fein's Mädchen : Volkslied = 許しておくれ 美しき乙女よ
Die Sonne scheint nicht mehr : Volkslied = 日かげくもり
In stiller Nacht : Volkslied = ひそやかなる夜に
Feinsliebchen, du sollst : Volkslied = いとしい人よ
Schwesterlein : Volkslied = 妹よ
Nur ein Gesicht auf Erden lebt : Volkslied = ただ一つの瞳だけが
Mein Mädel hat einen Rosenmund : Volkslied = 私の乙女はバラの口
[v.] 1. Liebestreu : op. 3 no. 1 = 愛のまこと [Worte von] Reinick
Treue Liebe : op. 7 no. 1 = 忠実な恋人 [Worte von] Ferrand
Heimkehr : op. 7 no. 6 = 帰郷 [Worte von] Uhland
31.

楽譜

楽譜
herausgegeben von Shigeo Harada ; Textrevision von Fujio Ishii = 原田茂生編著 ; 石井不二雄歌詞校訂・対訳
出版情報: 東京 : Kyo-gei Music, 1983-1985
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. Gretchen am Spinnrade : D 118
Schäfers Klagelied : D 121
Rastlose Liebe : D 138
Der Sänger : D 149
Nähe des Geliebten : D 162
An den Mond : (Geuß, lieber Mond) : D 193
Meeres Stille : D 216
Wandrers Nachtlied : (Der du von dem Himmel bist) : D 224
Erster Verlust : D 226
Der Fischer : D 225
Der Rattenfänger : D 255
An den Mond : (Füllest wieder Busch und Tal, 第1作): D 259
Heidenröslein : D 257
Dem Unendlichen : D 291
Das Rosenband : D 280
An den Mond : (Füllest wieder Busch und Tal, 第2作) : D 296
Der Jüngling an der Quelle : D 300
Mignon : (Kennst du das Land) : D 321
Erlkönig : D 328
An mein Klavier : D 342
Lied eines Schiffers an die Dioskuren : D 360
Der König in Thule : D 367
Litanei auf das Fest Aller Seelen : D 343
Jägers Abendlied : (第2作) : D 368
An Schwager Kronos : D 369
Seligkeit : D 433
Gesänge des Harfners I,II,III : D 478
Der Wanderer : (Ich komme vom Gebirge her) : D 489
An die Nachtigall : (Er liegt und schläft) : D 497
Wiegenlied : (Schlafe, holder, süβer Knabe) : D 498
Am Grabe Anselmos : D 504
Schlaflied : D 527
An eine Quelle : D 530
Der Tod und das Mädchen : D 531
Der Schiffer : (Im Winde, im Sturme befahr'ich den Fluβ) : D 536
Auf dem See : D 543
Ganymed : D 544
Trost im Liede : D 546
2. An die Musik : D 547
Die Forelle : D 550
Liebhaber in allen Gestalten : D 558
Gretchens Bitte : D 564
Gruppe aus dem Tartarus : D 583
Erlafsee : D 586
Der Alpenjäger : (Willst du nicht das Lämmlein hüten?) : D 588
Der Blumenbrief : D 622
Der Schmetterling : D 633
Sehnsucht : (Ach, aus dieses Tales Gründen) : D 636
Hoffnung : (Es reden und träumen die Menschen viel) : D 637
Das Mädchen : (Wie so innig, möcht ich sagen) : D 652
Nachtstück : D 672
Die Liebende schreibt : D 673
Prometheus : D 674
Die Götter Griechenlands : D 677
Frühlingsglaube : D 686
Die Vögel : D 691
Grenzen der Menschheit : D 716
Suleika I : (Was bedeutet die Bewegung?) : D 720
Suleika II : (Ach, um deine feuchten Schwingen) : D 717
Geheimes : D 719
Im Haine : D 738
An die Leier : D 737
Sei mir gegrüβt : D 741
Die Rose : D 745
Nachtviolen : D 752
Die Liebe hat gelogen : D 751
Du liebst mich nicht : D 756
Der Musensohn : D 764
Schwestergruβ : D 762
An die Entfernte : D 765
Wandrers Nachtlied : (Über allen Gipfeln ist Ruh) : D 768
Der Zwerg : D 771
Wehmut : (Wenn ich durch Wald und Fluren geh) : D 772
Auf dem Wasser zu singen : D 774
Daβ sie hier gewesen : D 775
Du bist die Ruh : D 776
Lachen und Weinen : D 777
Greisengesang : D 778
3. Im Abendrot : D799
Der Einsame : D 800
Der Sieg : D 805
Abendstern : D 806
Auflösung : D 807
Nacht und Träume : D 827
Die junge Nonne : D 828
Der blinde Knabe : D 833
Ellens Gesang I : D 837
Ellens Gesang II : D 838
Ellens Gesang III : (Ave Maria) : D 839
Auf der Bruck : D 853
Totengräbers Heimwehe : D 842
Die Männer sind méchant : D 866,3
Der Wanderer an den Mond : D 870
Das Zügenglöcklein : D 871
Lied der Mignon : (Heiβ mich nicht reden) : D 877,2
Lied der Mignon : (So laβt mich scheinen) : D 877,3
Lied der Mignon : (Nur wer die Sehnsucht kennt) : D 877,4
Fischerweise : D 881
Am Fenster : D 878
Im Freien : D 880
Im Frühling : D 882
Ständchen : (Horch! Horch! die Lerch im A̋therblau) : D 889
An Silvia : (Gesang) : D 891
Alinde : D 904
An die Laute : D 905
Das Lied im Grünen : D 917
Heimliches Lieben : D 922
Der Kreuzzug : D 932
Des Fischers Liebesglück : D 933
Der Winterabend : D 938
Die Sterne : (Wie blitzen die Sterne) : D 939
Herbst : D 945
1. Gretchen am Spinnrade : D 118
Schäfers Klagelied : D 121
Rastlose Liebe : D 138
32.

楽譜

楽譜
Mahler
出版情報: New York : International Music Co., c1950-c1961
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
v. 1. Frühlingsmorgen
Erinnerung
Hans und Grethe
Serenade
Phantasie
Wer hat dies Liedlein erdacht?
v. 2. Starke Einbildungskraft
Wo die schönen Trompeten blasen
Ich ging mit Lust durch einen grünen Wald
Um schlimme Kinder artig zu machen
Aus! Aus!
Das irdische Leben
v. 3. Lob des hohen Verstands
Zu Strassburg auf der Schanz'
Ablösung im Sommer
Scheiden und Meiden
Nicht wiedersehen!
Selbstgefühl
v. 4. Ich atmet' einen linden Duft
Liebst du um Schönheit
Blicke mir nicht in die Lieder
Ich bin der Welt abhanden gekommen
Um Mitternacht
Der Tamboursg'sell
v. 1. Frühlingsmorgen
Erinnerung
Hans und Grethe
33.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf ; English translation by Lily Henkel
出版情報: Frankfurt am Main : C.F. Peters, [19--]
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 3144-3146
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd. 1: Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give us pleasure
Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne = They tell me that for distant lands
Ihr seid die Allerschönste weit und breit = Indeed thou art the fairest
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to Him through whom the world arose
Selig ihr Blinden = Bless'd are the blind
Wer rief dich denn? = Who called you here?
Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben = The moon hath been most grievously complaining
Nun laß uns Frieden schließen = My dearest life, now let us peace conclude
Daß doch gemalt all' deine Reize wären = Would that thy charms were painted
Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen = To catch me with a little thread
Wie lange schon war immer mein Verlangen = How often have I prayed
Nein, junger Herr = No, my young man
Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind = Haughty and proud art thou
Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen = Now comrade, garb yourself in monkish raiment
Mein Liebster ist so klein = My lover is so small
Bd. 2: Ihr jungen Leute = Look here, my lads
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen = If thou wouldst see thy lover
Heb' auf dein blondes Haupt = Ah! lift up thy fair head
Wir haben beide lange Zeit geschwiegen = In silence each the other passed
Mein Liebster singt = My lover sings
Man sagt mir, deine Mutter wollt'es nicht = Thy mother bids thee
Ein Ständchen euch zu bringen = A serenade to sing you
Was für ein Lied soll dir gesungen werden = How shall I sing thy praise
Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr = No more unmoisten'd do I eat
Mein Liebster hat zu Tische mich geladen = To a banquet I was bidden
Ich liess mir sagen und mir ward erzählt = I was informed and I grieved to hear
Schon streckt' ich aus im Bett die müden Glieder = When day is done
Du sagst mir, dass ich keine Fürstin sei = You tell me I am not of royal birth
Wohl kenn' ich Euren Stand = Well do I know thee
Lass sie nur gehn, die so die Stolze spielt = Let her begone! She acts with such disdain
Bd. 3: Wie soll ich fröhlich sein = How can I e'er rejoice
Was soll der Zorn, mein Schatz = Why all this wrath
Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder = Wrap me in flowers
Und steht Ihr früh am Morgen auf = When in the early morning
Benedeit die sel'ge Mutter = Blessed be the happy mother
Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf = When thou, my love, to Heaven dost ascend
Wie viele Zeit verlor ich = What precious time I've wasted
Wenn du mich mit den Augen streifst = When thou dost bow thy head
Gesegnet sei das Grün = How I love green
O wär'dein Haus durchsichtig wie ein Glas = Would that thy house were transparent
Heut' Nacht erhob ich mich = I rose from slumber
Nicht länger kann ich singen = No longer can I sing
Schweig' einmal still = Silence I say
O wüsstest du, wie viel ich deinetwegen = Didst thou but know, how much for thee
Verschling' der Abgrund meines Liebsten Hütte = May chasms engulf the cottage of my love
Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen = I have a lover true who lives in Penna
Bd. 1: Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give us pleasure
Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne = They tell me that for distant lands
Ihr seid die Allerschönste weit und breit = Indeed thou art the fairest
34.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf ; englische Übersetzung von John Bernhoff
出版情報: Frankfurt am Main : C.F. Peters, [s.n.]-c1916
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 3149-3152
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd. 1: Nun bin ich dein, du aller Blumen Blume = Now I am thine, oh, let my soul adore thee
Die du Gott gebarst, du Reine = Thou who bor 'st our Saviour Jesus
Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear
Die ihr schwebet um diese Palmen = Ye that hovering around these palm-trees
Führ' mich, Kind, nach Bethlehem! = Lead me, child, to Bethlehem!
Ach, des Knaben Augen sind mir so schön = Ah, how fair that infant's eyes
Mühvoll komm' ich und beladen = Bowed with grief, oh Lord, behold me
Ach, wie lang die Seele schlummert! = Soul, how long wilt thou be sleeping!
Herr, was trägt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear
Wunden trägst du, mein Geliebter = On the cross, love, thou art bleeding
Bd. 2: Klinge, klinge, mein Pandero = Ring right merry, my pandura
In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses
Seltsam ist Juanas Weise = Juanita wont obey me
Treibe nur mit Lieben Spott = Go on trifling, maiden fair
Auf dem grünen Balkon = At her green lattice-window standing
Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower
Wer sein holdes Lieb verloren = He that knew not love
Ich fuhr über Meer = O'er ocean I sped
Blindes Schauen, dunkle Leuchte = Gazing blindness, darkness beaming
Eide, so die Liebe schwur = Love should never swear an oath
Herz, verzage nicht geschwind = Heart, now bid thy grief depart
Bd. 3: Sagt, seid Ihr es, feiner Herr = Tell me, was it you, my lord
Mögen alle, bösen Zungen = Let the evil tongues
Köpfchen, Köpfchen, nicht gewimmert = Darling eyes, tween dark locks peeping
Sagt ihm, dass er zu mir komme = Tell him, that I want him near me
Bitt' ihn, o Mutter = Tell him, oh mother
Liebe mir im Busen zündet = Love has in my bosom built
Schmerzliche Wonnen = Sad heart's rejoicing
Trau' nicht der Liebe = Trust not in false love
Ach, im Maien war's = Spring had come
Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest
Dereinst, dereinst, Gedanke mein = Ere long, ere long
Bd. 4: Tief im Herzen trag' ich Pein = Bear the smart, oh aching heart
Komm, o Tod, von Nacht umgeben = Come, oh death, in darkness
Ob auch finstre Blicke glitten = And tho' now thou fain
Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses
Und schläfst du, mein Mädchen = And sleepest thou, maiden
Sie blasen zum Abmarsch = The bugles are calling
Weint nicht, ihr Äuglein! = Weep not, ye dark eyes!
Wer tat deinem Füsslein weh? = Say, who dared to hurt thee so?
Deine Mutter, süsses Kind = When thy mother, sweetest child
Da nur Leid und Leidenschaft = As but grief and passions wild
Wehe der, die mir verstrickte meinen Geliebten! = Woe to her, that hence allured
Geh', Geliebter, geh' jetzt! = Go, beloved one, go now!
Bd. 1: Nun bin ich dein, du aller Blumen Blume = Now I am thine, oh, let my soul adore thee
Die du Gott gebarst, du Reine = Thou who bor 'st our Saviour Jesus
Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear
35.

楽譜

楽譜
von Hugo Wolf
出版情報: Leipzig : Edition F. Peters, [19--]
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 3154
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd.1 . Sechs Lieder für eine Frauenstimme = Six songs for female voice. Morgentau = Morning dew
Das vöglein = Birdie
Die Spinnerin = The maid at her spinning-wheel
Wiegenlied (im Sommer) = Cradle song (in summer)
Wiegenlied (im Winter) = Cradle song (in winter)
Mausfallen-Sprüchlein = The mouser's magic verses
Alte Weisen, sechs Gedichte von Keller = Old melodies, six songs by Keller. Tretet ein, hoher Krieger = Now advance, haughty warrior
Singt mein Schatz wie ein Fink = An my love were the lark
Du milchjunger Knabe = Dost gaze at me, Laddie
Wandl' ich in dem Morgentau = Wand'ring in the morning dew
Das Köhlerweib ist trunken = The collier's wife is drunk
Wie glänzt der helle Mond = Bright shines the silver moon
Bd. 2. Sechs Gedichte von Scheffel, Mörike, Goethe u. Kerner = Six poems by Scheffel, Mörike, Goethe and Kerner. Wächterlied auf der Wartburg = Watchman's song from the Wartburg Tower
Der König bei der Krönung = The King at the coronation
Biterolf = Biterolf
Beherzigung = Reflections
Wanderers Nachtlied = Wanderer's night song
Zur Ruh', zur Ruh' = To rest, to rest
Vier Gedichte nach Heine, Shakespeare u. Byron = Four poems by Heine, Shakespeare and Byron. Wo wird einst = Tell me where
Lied des transferierten Zettel = Song of the translated bottom
Sonne der Schlummerlosen = Sun of the sleep-forsaken
Keine gleicht von allen Schönen = Number beauty's fairest daughters
Drei Gedichte von Rob. Reinick = Three poems by Rob. Reinick. Gesellenlied = Song of apprentice
Morgenstimmung = Morning prayer
Skolie = A pledge to love
Bd.1 . Sechs Lieder für eine Frauenstimme = Six songs for female voice. Morgentau = Morning dew
Das vöglein = Birdie
Die Spinnerin = The maid at her spinning-wheel
36.

楽譜

楽譜
Franz Schubert ; [herausgegeben von Peter Hausshild]
出版情報: Leipzig : Edition Peters, 1978
シリーズ名: Musikwissenschaftliche Studienbibliothek Peters
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Jägers Abendlied, op. 3, no. 4, D368
Der König in Thule, op. 5, no. 5, D367
Meeresstille, op. 3, no. 2, D216
Schäfers Klagelied, op. 3, no. 1, D121
Die Spinnerin, op. 118, no. 3, D247
Heidenröslein, op. 3, no. 3, D257
Wonne der Wehmuh, op. 115, no. 2, D260
Wanderers Nachtlied, op. 4, no. 3, D224
Erster Verlust, op. 5, no. 4, D226
Der Fischer, op. 5, no. 3, D225
An Mignon, op. 19, no. 2, D161
Geistesgruß, op. 92, no. 3, D142
Nähe des Geliebten, op. 5, no. 2, D162
Gretchen am Spinnrade, op. 2, D118
Rastlose Liebe, op. 5, no. 1, D138
Erlkönig, op. 1, D328
Jägers Abendlied, op. 3, no. 4, D368
Der König in Thule, op. 5, no. 5, D367
Meeresstille, op. 3, no. 2, D216
37.

楽譜

楽譜
Johannes Brahms
出版情報: Frankfurt am Main : C.F. Peters, [19--]
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 3202a
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd. 2: Sandmännchen, WoO 31, no. 4 = The little dustman, WoO 31, no. 4
Vor dem fenster, op. 14, no. 1 = By the window, op. 14, no. 1
Ein sonnett, op. 14, no. 4 = A sonnet,op. 14, no. 4
Ständchen, op. 14, no. 7 = Serenade, op. 14, no. 7
Nicht mehr zu dir zu gehen, op. 32, no. 2 = That I would no more, op. 32, no. 2
Wehe, so willst du, op. 32, no.5 = Dost thou yet seek, op. 32, no. 5
Wie bist du, meine königin, op. 32, no.9 = Ah, sweet my love, op. 32, no. 9
Von ewiger liebe, op. 43, no. 1 = Love is for ever, op. 43, no. 1
Die mainacht, op. 43, no. 2 = The may-night, op. 43, no. 2
Von waldbekränzter Höhe, op. 57, no. 1 = From where the upland, op. 57, no. 1
[28 music of others]
Bd. 2: Sandmännchen, WoO 31, no. 4 = The little dustman, WoO 31, no. 4
Vor dem fenster, op. 14, no. 1 = By the window, op. 14, no. 1
Ein sonnett, op. 14, no. 4 = A sonnet,op. 14, no. 4
38.

楽譜

楽譜
Johannes Brahms ; nach den ersten Drucken revidiert von Max Friedlaender
出版情報: Frankfurt am Main : C.F. Peters, [19--]
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 3201a, 3202a, 3691a, 3692a
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd. 1: Liebestreu, op. 3, no. 1
Treue liebe, op. 7, no.1
Heimkehr, op. 7, no. 6
Der schmied, op. 19, no. 4
An eine äolsharfe, op. 19, no. 5
Die kränze, op. 46, no. 1
An die nachtigall, op. 46, no. 4
Botschaft, op. 47, no. 1
Sonntag, op. 47, no. 3
O lieliche wangen, op. 47, no. 4
Bd. 2: Sandmännchen, WoO 31, no. 4 = The little dustman, WoO 31, no. 4
Vor dem fenster, op. 14, no. 1 = By the window, op. 14, no. 1
Ein sonnett, op. 14, no. 4 = A sonnet,op. 14, no. 4
Ständchen, op. 14, no. 7 = Serenade, op. 14, no. 7
Nicht mehr zu dir zu gehen, op. 32, no. 2 = That I would no more, op. 32, no. 2
Wehe, so willst du, op. 32, no.5 = Dost thou yet seek, op. 32, no. 5
Wie bist du, meine königin, op. 32, no.9 = Ah, sweet my love, op. 32, no. 9
Von ewiger liebe, op. 43, no. 1 = Love is for ever, op. 43, no. 1
Die mainacht, op. 43, no. 2 = The may-night, op. 43, no. 2
Von waldbekränzter Höhe, op. 57, no. 1 = From where the upland, op. 57, no. 1
Bd. 3: Liebe und Frühling I, op. 3, no. 2, H-dur
Liebe und Frühling II, op. 3, no. 3, H-dur
Lied, op. 3, no. 4, es-moll
In der Fremde, op. 3, no. 5, fis-moll
Lied, op. 3, no. 6, A-dur
Spanisches Lied, op. 6, no. 1, a-moll
Der Frühling, op. 6, no. 2, E-dur
Nachwirkung, op. 6, no. 3, As-dur
Juchhe!, op. 6, no. 4, Es-dur
Wie die Wolke nach der Sonne, op. 6, no. 5, H-dur
Bd. 4: Klage, op. 69, no. 1
Klage, op. 69, no. 2 (orig. a moll)
Abschied, op. 69, no. 3 (orig. Es dur)
Vom Strande, op. 69, no. 6
Über die See, op. 69, no. 7
Salome, op. 69, no. 8
Mädchenfluch, op. 69, no. 9
Im Garten am Seegestade, op. 70, no. 1
Lerchengesang, op. 70, no. 2
Abendregen, op. 70, no. 4
Bd. 1: Liebestreu, op. 3, no. 1
Treue liebe, op. 7, no.1
Heimkehr, op. 7, no. 6
39.

楽譜

楽譜
Wolfgang Amadeus Mozart ; herausgegeben von Hans Joachim Moser
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, c1956
シリーズ名: Edition Peters ; Nr. 4699a
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Aus Mozarts Judendzeit. An die Freude
Daphne, deine Rosenwangen : aus "Bastien und Bastienne"
Geheime Liebe
Die Zufriedenheit im niedrigen Stande
Wie unglücklich bin ich nit
An die Freundschaft
Die großmütige Gelassenheit
Ridente la calma = Der Sylphe des Friedens
Oiseaux, si tous les ans = Wohl tauscht ihr Vögelein
Dans un bois solitaire = Einsam ging ich jüngst im Haine
Brüder, laßt uns lustig sein (mit Chor) : aus dem Singspiel "Zaide"
Aus den ersten Wiener Jahren. An die Bescheidenheit
An die Einsamkeit
Ich würd auf meinem Pfad
Zufriedenheit
Komm, liebe Zither
Romanze : aus "Die Entführung aus dem Serail"
Warnung : Einlage in ein Singspiel
Gesellenreise
Der Zauberer
Die Zufriedenheit
Die betrogene Welt
Das Veilchen
Zur Eröffnung der Logenversammlung (mit Männerstimme)
Zum Schluß der Logenversammlung (mit Männerstimme)
Sagt, holde Frauen (Ihr, die ihr Triebe des Herzens kennt) : aus "Die Hochzeit des Figaro"
Zeit der Meisterjahre. Lied der Freiheit
Die Alte
Die Verschweigung
Das Lied der Trennung
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte
Abendempfindung
An Chloë
Wenn du fein artig bist : aus "Don Giovanni"
Des kleinen Friedrichs Geburtstag
Das Traumbild
Die kleine Spinnerin
Meine Wünsche : patriotisches Lied zum Türkenfeldzug Josephs II.
Un moto di gioja = Schon klopfet mein liebender Busen : aus "Die Hochzeit des Figaro"
Sehnsucht nach dem Frühlinge
Im Frühlingsanfang
Das Kinderspiel
Kantate : Die ihr des unermeßlichen Weltalls
Duett : Bei Männern, welche Liebe fühlen (Sopran und Bariton) : aus "Die Zauberflöte"
Duett : Ach, verzeih, du Auserwälte (Sopran und Alt) : aus "La clemenza di Tito"
Duett : Nun, liebes Weibchen (Sopran und Bariton) : aus "Der Stein des Weisen"
Terzett : Das Bandel (Sopran, Tenor und Baß)
Terzett : Die ungetreue Nice (Sopran, Tenor und Baß)
Quartett : Caro mio Druck und Schluck
Anhang. Wiegenlied
Aus Mozarts Judendzeit. An die Freude
Daphne, deine Rosenwangen : aus "Bastien und Bastienne"
Geheime Liebe
40.

楽譜

楽譜
Alban Berg
出版情報: Wien : Universal Edition, c1956
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Nacht = Night [Text von] Carl Hauptmann
Schilflied = Song amongst the reeds [Text von] Nikolaus Lenau
Die Nachtigall = The Nightingale [Text von] Theodor Storm
Traumgekrönt = A crown of dreams [Text von] Rainer Maria Rilke
Im Zimmer = Indoors [Text von] Johannes Schlaf
Liebesode = Lovers' ode [Text von] Otto Erich Hartleben
Sommertage = Summer days [Text von] Paul Hohenberg
Nacht = Night [Text von] Carl Hauptmann
Schilflied = Song amongst the reeds [Text von] Nikolaus Lenau
Die Nachtigall = The Nightingale [Text von] Theodor Storm
41.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf
出版情報: London ; Frankfurt ; New York : C.F. Peters, c1926
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd. 1. Der Genesene an die Hoffnung = The convalescent's ode to hope
Der Knabe und das Immlein = The boy and the bee
Ein Stündlein wohl vor Tag = Just ere the dawn of day
Jägerlied = Huntsman's song
Der Tambour = The drummer
Er ist's = Song to spring
Das verlassene Mägdlein = The forsaken maiden
Begegnung = The meeting
Nimmersatte Liebe = Insatiable love
Fussreise = Wandering
An eine Aeolsharfe = Ode to an aeolian harp
Verborgenheit = Secrecy
Bd. 2. Im Frühling = In the spring-time
Agnes = Agnes
Auf einer Wanderung = On my wanderings
Elfenlied = Elfin-song
Der Gärtner = The gardener
Zitronenfalter im April = Butterfly in April
Um Mitternacht = At midnight
Auf eine Christblume I = To a Christmas-rose I
Auf eine Christblume II = To a Christmas-rose II
Seufzer = A sigh
Auf ein altes Bild = On gazing at an old painting
In der Frühe = In the early morning
Bd. 3. Schlafendes Jesuskind = Sleeping Christchild
Karwoche = Holy week
Zum neuen Jahr = New year's song
Gebet = Prayer
An den Schlaf = Song to sleep
Neue Liebe = New love
Wo find' ich Trost = Where shall I find comfort
An die Geliebte = To the beloved one
Peregrina I
Peregrina II
Frage und Antwort = Question and answer
Lebe wohl = Farewell
Heimweh = Longing for home
Lied vom Winde = Song of the wind
Denk' es, o Seele = Oh soul, cinsider
Bd. 4. Der Jäger = The huntsman
Rat einer Alten = The old woman's advice
Erstes Liebeslied eines Mädchens = A maiden's first love-song
Lied eines Verliebten = A lover's song
Der Feuerreiter = The fire-rider
Nixe Binsefuss = The mermaid's song
Gesang Weyla's = Weyla's song
Die Geister am Mummelsee = The spirits of the lake
Storchenbotschaft =The stork's message
Zur Warnung = A warning
Auftrag = A message
Bei einer Trauung = At a wedding
Selbstgeständnis = Self-confession
Abschied = A farewell
Bd. 1. Der Genesene an die Hoffnung = The convalescent's ode to hope
Der Knabe und das Immlein = The boy and the bee
Ein Stündlein wohl vor Tag = Just ere the dawn of day
42.

楽譜

楽譜
Schumann, Robert, 1810-1856
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1989-1991
シリーズ名: 新編世界大音楽全集 ; 声楽編||セイガクヘン ; 4, 5
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
I. Liederkreis, op. 24
Myrten : op. 25
Zwölf Gedichte, op. 35
Liederkreis, op. 39
Frauenliebe und -Leben : op. 42
Dichterliebe : op. 48
II. Was soll ich sagen? : op. 27 no. 3
Jasminenstrauch : op. 27 no. 4
Nur ein lächelnder Blick : op. 27 no. 5
Der Knabe mit dem Wunderhorn : op. 30 no. 1
Der Hidalgo : op. 30 no. 3
Die Kartenlegerin : op. 31 no. 2
Sonntags am Rhein : op. 36 no. 1
Nichts Schöneres : op. 36 no. 3
An den Sonnenschein : op. 36 no. 4
Märzveilchen : op. 40 no. 1
Muttertraum : op. 40 no. 2
Der Soldat : op. 40 no. 3
Der Spielmann : op. 40 no. 4
Der Himmel hat eine Träne geweint : op. 37 no. 1
O ihr Herren : op. 37 no. 3
Ich hab' in mich gesogen : op. 37 no. 5
Rose, Meer und Sonne : op. 37 no. 9
Frühlingsfahrt : op. 45 no. 2
Abends am Strand : op. 45 no. 3
Die beiden Grenadiere : op. 49 no. 1
Die Nonne : op. 49 no. 3
Volksliedchen : op. 51 no. 2
Liebeslied : op. 51 no. 5
Blondels Lied : op. 53 no. 1
Loreley : op. 53 no. 2
Der arme Peter (I, II, III) : op. 53 no. 3
Die Soldatenbraut : op. 64 no. 1
Das verlassene Mägdelein : op. 64 no. 2
Melancholie : op. 74 no. 6
Der Kontrabandiste : op. 74 Anhang
Mein Garten : op. 77 no. 2
Aufträge : op. 77 no. 5
Zigeunerliedchen I : op. 79 no. 7
Zigeunerliedchen II : op. 79 no. 7
Der Sandmann : op. 79 no. 12
Marienwürmchen : op. 79 no. 13
Frühlings Ankunft : op. 79 no. 19
Er ist's : op. 79 no. 23
Schneeglöckchen : op. 79 no. 26
Röselein, Röselein! : op. 89 no. 6
Meine Rose : op. 90 no. 2
Requiem : op. 90 Anhang (no. 7)
Nachtlied : op. 96 no. 1
Lieder und Gesänge aus Goethes "Wilhelm Meister" : op. 98a
Mein schöner Stern (Lied) : op. 101 no. 4
Dein Angesicht : op. 127 no. 2
Gedichte der Königin Maria Stuart : op. 135
Flutenreicher Ebro (Romanze) : op. 138 no. 5
Mein Wagen rollet langsam : op. 142 no. 4
I. Liederkreis, op. 24
Myrten : op. 25
Zwölf Gedichte, op. 35
43.

楽譜

楽譜
[Musik von] Alban Berg ; [Text von] Charles Baudelaire ; [Übersetzung von] Stefan George ; Klavierauszug von Erwin Stein
出版情報: Wien : Universal Edition, c1930
所蔵情報: loading…
44.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf
出版情報: Frankfurt : C.F. Peters, [19--]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd. 1. Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give
Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne = They tell me that for distant lands
Ihr seid die Allerschönste = Indeed thou art the fairest
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to Him through whom the world
Selig ihr Blinden = Bless'd are the blind
Wer rief dich denn? = Who called you here?
Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben = The moon hath been most grievously complaining
Nun lass uns Frieden schliessen = My dearest life, now let us
Dass doch gemalt all' deine Reize wären = Would that thy charms were painted
Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen = To catch me with a little thread
Wie lange schon war immer mein Verlangen = How often have I prayed
Nein, junger Herr = No, my young man
Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind = Haughty and proud art thou
Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen = Now comrade, garb yourself
Mein Liebster ist so klein = My lover is so small
Bd. 2. Ihr jungen Leute = Look here, my lads
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen = If thou wouldst see thy lover
Heb' auf dein blondens Haupt = Ah! lift up thy fair head
Wir haben beide lange Zeit geschwiegen = In silence each the other passed
Mein Liebster singt = My lover sings
Man sagt mir, deine Mutter wollt'es nicht = Thy mother bids thee
Ein Ständchen euch zu bringen = A serenade to sing you
Was für ein Lied soll dir gesungen werden = How shall I sing thy praise
Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr = No more unmoisten'd do I eat
Mein Liebster hat zu Tische mich galaden = To a banquet I was bidden
Ich liess mir sagen und mir ward erzählt = I was informed and I grieved to hear
Schon streckt' ich aus im Bett die müden Glieder = When day is done
Du sagst mir, dass ich keine Fürstin sei = You tell me I am not of royal birth
Wohl kenn' ich Euren Stand = Well do I know thee
Lass sie nur gehn, die so die Stolze spielt = Let her begone! She acts with such disdain
Bd. 3. Wie soll ich fröhlich sein = How can I e'er rejoice
Was soll der Zorn, mein Schatz = Why all this wrath
Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder = Wrap me in flowers
Und steht Ihr früh am Morgen auf = When in the early morning
Benedeit die sel'ge Mutter = Blessed be the happy mother
Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf = When thou, my love, to Heaven dost ascend
Wie viele Zeit verlor ich = What precious time I've wasted
Wenn du mich mit den Augen streifst = When thou dost bow thy head
Gesegnet sei das Grün = How I love green
O wär'dein Haus durchsichtig wie ein Glas = Would that thy house were transparent
Heut' Nacht erhob ich mich = I rose from slumber
Nicht länger kann ich singen = No longer can I sing
Schweig' einmal still = Silence I say
O wüsstest du, wie viel ich deinetwegen = Didst thou but know, how much for thee
Verschling' der Abgrund meines Liebsten Hütte = May chasms engulf the cottage of my love
Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen = I have a lover true who lives in Penna
Bd. 1. Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give
Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne = They tell me that for distant lands
Ihr seid die Allerschönste = Indeed thou art the fairest
45.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf ; englische Übersetzung von John Bernhoff
出版情報: Frankfurt ; London ; New York : C.F. Peters, [1926?]-c1943
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd. 1. Der Freund = The friend
Der Musikant = The wandering minstrel
Verschwiegene Liebe = Silent love
Das Ständchen = The aged minstrel
Der Soldat no. 1 = The soldier no. 1
Der Soldat No. 2 = The soldier no. 2
Die Zigeunerin = The Gipsy-maid
Nachtzauber = Night's glory
Der Schreckenberger = Captain Dreadnaught
Der Glücksritter = Dame Fortune's knight
Bd. 2. Lieber alles = I'd rather
Heimweh = Longing for home
Der Scholar = The itinerant scholar
Der verzweifelte Liebhaber = The despairing lover
Unfall = Mishap
Liebesglück = The bliss of love
Seemanns Abschied = The sailor's farewell
Erwartung = Waiting
Die Nacht = Night
Waldmädchen = Forest-nymph
Bd. 1. Der Freund = The friend
Der Musikant = The wandering minstrel
Verschwiegene Liebe = Silent love
46.

楽譜

楽譜
Hugo Wolf ; englische Übersetzung von John Bernhoff
出版情報: Frankfurt ; London ; New York : C.F. Peters, c1938-c1943
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Bd. 1. Nun bin ich dein, du aller Blumen Blume = Now I am thine, oh, let my soul adore thee
Die du Gott gebarst, du Reine = Thou who bor 'st our Saviour Jesus
Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear
Die ihr schwebet um diese Palmen = Ye that hovering around these palm-trees
Führ' mich, Kind, nach Bethlehem! = Lead me, child, to Bethlehem!
Ach, des Knaben Augen sind mir = Ah, how fair that infant's eyes
Mühvoll komm' ich und beladen = Bowed with grief, oh Lord, behold me
Ach, wie lang die Seele schlummert! = Soul, how long wilt thou be sleeping!
Herr, was trägt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear
Wunden trägst du, mein Geliebter = On the cross, love, thou art bleeding
Bd. 2. Klinge, klinge, mein Pandero = Ring right merry, my pandura
In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses
Seltsam ist Juanas Weise = Juanita wont obey me
Treibe nur mit Lieben Spott = Go on trifling, maiden fair
Auf dem grünen Balkon = At her green lattice-window standing
Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower
Wer sein holdes Lieb verloren = He that knew not love
Ich fuhr über Meer = O'er ocean I sped
Blindes Schauen, dunkle Leuchte = Gazing blindness, darkness beaming
Eide, so die Liebe schwur = Love should never swear an oath
Herz, verzage nicht geschwind = Heart, now bid thy grief depart
Bd. 3. Sagt, seid Ihr es, feiner Herr = Tell me, was it you, my lord
Mögen alle, bösen Zungen = Let the evil tongues
Köpfchen, Köpfchen, nicht gewimmert = Darling eyes, tween dark locks peeping
Sagt ihm, dass er zu mir komme = Tell him, that I want him near me
Bitt' ihn, o Mutter = Tell him, oh mother
Liebe mir im Busen zündet = Love has in my bosom built
Schmerzliche Wonnen = Sad heart's rejoicing
Trau' nicht der Liebe = Trust not in false love
Ach, im Maien war's = Spring had come
Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest
Dereinst, dereinst, Gedanke mein = Ere long, ere long
Bd. 4. Tief im Herzen trag' ich Pein = Bear the smart, oh aching heart
Komm, o Tod, von Nacht umgeben = Come, oh death, in darkness
Ob auch finstre Blicke glitten = And tho' now thou fain
Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses
Und schläfst du, mein Mädchen = And sleepest thou, maiden
Sie blasen zum Abmarsch = The bugles are calling
Weint nicht, ihr Äuglein! = Weep not, ye dark eyes!
Wer tat deinem Füsslein weh? = Say, who dared to hurt thee so?
Deine Mutter, süsses Kind = When thy mother, sweetest child
Da nur Leid und Leidenschaft = As but grief and passions wild
Wehe der, die mir verstrickte meinen Geliebten! = Woe to her, that hence allured
Geh', Geliebter, geh' jetzt! = Go, beloved one, go now!
Bd. 1. Nun bin ich dein, du aller Blumen Blume = Now I am thine, oh, let my soul adore thee
Die du Gott gebarst, du Reine = Thou who bor 'st our Saviour Jesus
Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear
47.

楽譜

楽譜
Wolfgang Amadeus Mozart ; kritisch revidiert und mit Anmerkungen von Max Friedlaender
出版情報: Frankfurt ; London ; New York : Peters, [19--]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Das Veilchen Goethe
Abendempfindung : Dichter unbekannt
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte verbrannte Gabriel von Baumberg
Sehnsucht nach dem Frühlinge Chr. Ad. Overbeck
Die Alte Friedrich von Hagedorn
An Chloë Johann Georg Jacobi
Dans un bois solitiare = Einsam ging ich jüngst im Haine : Dichter unbekannt
Oiseaux, si tous les ans = Wohl tauscht ihr Vögelein : Dichter unbekannt
Un moto di gioja = Shon klopfet mein liebender Busen Lorenzo da Ponte?
Die kleine Spinnerin Dichter unbekannt
Warnung : Dichter unbekannt
Ridente la calma = Der Sylphe des Friedens Dichter unbekannt
Trennungslied Klamer Schmidt
Der Zauberer C.W. Weiße
Die Zufriedenheit C.W. Weiße
Die Verschweigung C.W. Weiße
Komm, liebe Zither : Dichte unbekannt
Im Frühlingsanfang Chr. Chr. Sturm
Das Kinderspiel Christ. Ad. Overbeck
Ein deutsches Kriegslied Gleim
Zufriedenheit Joh. Martin Miller
Das Traumbild Hölty
Ich würd auf meinem Pfad Joh. Timotheus Hermes
Sei du mein Trost Joh. Timotheus Hermes
Verdankt sei es dem Glanz Joh. Timotheus Hermes
Gesellenreise : Freimaurerlied : Dichter unbekannt
Anhang. Terzett: Grazie agl'inganni tuoi = Die ungetreue Nice : für Sopran, Tenor und Baß Metastasio
Terzett: Das Bandel = Das Bändchen : für Sopran, Tenor und Baß mit Klavierbegleitung Text von Mozart
Wiegenlied Friedrich Wilhelm Gotter
Das Veilchen Goethe
Abendempfindung : Dichter unbekannt
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte verbrannte Gabriel von Baumberg
48.

楽譜

楽譜
Wagner ; zusammengestellt von Seiichiro Sato
出版情報: Tokyo : Zen-on Music, c1991
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Sieben Kompositionen zu Goethes Faust
Der Tannenbaum
Attente
Dors mon enfant...
Mignonne
Tout n'est qu'images fugitives...
Lex deux grenadiers
Adieux de Marie Stuart
Gruß seiner Treuen an Friedrich August den Geliebten
Fünf Gedichte für eine Frauenstimme mit Pianoforte-Begleitung (Wesendonk-Lieder)
Arie des Orovist
Romanze des Max
Arie des Aubry
Le tombe dit à rose...
Extase
Sieben Kompositionen zu Goethes Faust
Der Tannenbaum
Attente
49.

楽譜

楽譜
A. Dvořak
出版情報: London ; Hamburg : N. Simrock, 1909
シリーズ名: Elite edition ; 582
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Mein Lied ertönt = Chant my lay = Ma píseň zas
Ei, wie mein Triangel = Hark, how my triangle = Kterak trojhranec můj
Rings ist der Wald = Silent and lone the woods = A les je tichy kolem kol
Als die alte Mutter = Songs my mother taught me = Když mne stará matka
Reingestimmt die Saiten = Tune thy strings Oh Gipsy = Struna naladěna
In dem weiten, breiten, luft'igen Leinenkleide = In his wide and ample, airy linen vesture = Široké rukaby a široké gaté
Darf des Falken schwinge = Cloudy heights of tatra = Detje klec jestřábu
Mein Lied ertönt = Chant my lay = Ma píseň zas
Ei, wie mein Triangel = Hark, how my triangle = Kterak trojhranec můj
Rings ist der Wald = Silent and lone the woods = A les je tichy kolem kol
50.

楽譜

楽譜
[エルンスト・ヘフリガー監修 ; 小椋和子編]
出版情報: Tokyo : Zen-on Music, c1994
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Am Bache [Text], Stolberg ; Carl Philipp Emmanuel Bach
Der Mai [Text], Hagedorn ; Christian Gottfried Krause
Mailied eines Mädchens [Text], Voß ; Johann Abraham Peter Schulz
Der Mond ist aufgegangen [Text], Claudius ; Johann Abraham Peter Schulz
Der Knabe an ein Veilchen [Text], Overbeck ; Johann Abraham Peter Schulz
Wiegenlied [Text], Brun ; Johann Abraham Peter Schulz
Die Zufriedenheit [Text], Miller ; Christian Gottfried Neefe
Erlkönig [Text], Goethe ; Corona Schröter
Jägers Nachtlied [Text], Goethe / Johann Friedrich Reichardt
An Migon : über Tal und Fluß [Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt
Kennst du das Land [Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt
Die Trommel gerühret : Klärchens Lied aus Egmont [Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt
Freudvoll und leidvoll : Klärchens Lied aus Egmont [Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt
Das Veilchen [Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt
Die schöne Nacht [Text], Goethe ; Johann Friedrich Goethe
Nachtgesang aus dem Italianischen von Goethe ; Johann Friedrich Reichardt
Letzte Lied des Harfenspielers [Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt
Rastlose Liebe [Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt
Erlkönig [Text], Goethe ; Johann Friedrich Reichardt
Die Ideale [Text], Schiller ; Johann Friedrich Reichardt
Herbstlied [Text], Salis-Seewis ; Johann Friedrich Reichardt
An den Mond [Text], Goethe / Carl Friedrich Zelter
Der König von Thule [Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter
Wo geht's Liebchen : Maillied [Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter
Die Spröde [Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter
Die Bekehrte [Text], Goethe ; Carl Friedricg Zelter
Rastlose Liebe [Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter
Um Mitternacht [Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter
Schäfers Klagenlied [Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter
Ruhe : Wanderers Nachtlied [Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter
Kennst du das Land [Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter
Wonne der Wehmut [Text], Goethe ; Carl Friedrich Zelter
Herbstlied [Text], Tieck ; Carl Friedrich Zelter
Abschied : Dichter unbekannt Carl Friedrich Zelter
Das Blümlein wunderschön : Dichter unbekannt Johann Rudolf Zumsteeg
Andenken [Text], Matthisson ; Johann Rudolf Zumsteeg
Ob ich dich liebe [Text], Gleim ; Johann Rudolf Zumsteeg
Heiß mich nicht reden [Text], Goethe ; Johann Rudolf Zumsteeg
Heidenröslein [Text], Goethe ; Johann Christoph Kienlen
Heidenröslein [Text], Goethe ; Heinrich Werner
Lebewohl : aus "Des Knaben Wunderhorn" Philipp Friedrich Silcher
Loreley [Text], Heine ; Philipp Friedrich Silcher
Am Bache [Text], Stolberg ; Carl Philipp Emmanuel Bach
Der Mai [Text], Hagedorn ; Christian Gottfried Krause
Mailied eines Mädchens [Text], Voß ; Johann Abraham Peter Schulz