warning: Invalid argument supplied for foreach() in /var/www/html/opc/sites/all/modules/xc/xc_search/searching/xc_search_block.inc on line 428.
1.

視聴覚資料

AV
Händel
出版情報: DDR : Deutsche Schallplatten , Japan : Tokuma Japan [distributor], p1993
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Künft'ger Zeiten eitler Kummer
Das zitternde Glänzen der spielenden Wellen
Süsser Blumen Ambraflocken
Süsse Stille, sanfte Quelle ruhiger Gelassenheit
Singe, Seele, Gott zum Preise
Meine Seele hört im Sehen
Die ihr aus dunkeln Grüften den eiteln Mammon grabt
In den angenehmen Büschen
Flammende Rose, Zierde der Erden
Künft'ger Zeiten eitler Kummer
Das zitternde Glänzen der spielenden Wellen
Süsser Blumen Ambraflocken
2.

視聴覚資料

AV
George Frideric Handel
出版情報: Hamburg : Archiv Produktion , Japan : Polydor [distributor], p1994
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
このお方は乙女たちの「女王」 : HWV235 = Haec est Regina virginum : HWV 235
ああ, あまりにも不釣り合いな! : HWV230 = Ah! che troppo ineguali : HWV 230
天にまします「聖母様」 : HWV233 = Donna, che in ciel di tanta luce splendi : HWV 233
マリアの涙 : HWV234 = Il pianto di Maria : "Giunta l'ora fatal" : HWV 234
このお方は乙女たちの「女王」 : HWV235 = Haec est Regina virginum : HWV 235
ああ, あまりにも不釣り合いな! : HWV230 = Ah! che troppo ineguali : HWV 230
天にまします「聖母様」 : HWV233 = Donna, che in ciel di tanta luce splendi : HWV 233
3.

視聴覚資料

AV
Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Predieri, Luca Antonio ; Stradella, Alessandro, 1639-1682 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Battle, Kathleen ; Marsalis, Wynton, 1961- ; Orchestra of St. Luke's ; Nelson, John, conductor
出版情報: [Japan] : Sony Classical, p1992
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Let the bright Seraphim : from "Samson" George Frideric Handel
4 arie da 7 Arie con tromba solo. Si suoni la tromba (no. 1) Alessandro Scarlatti ; a cura di Henry Meredith
Con voce festiva (no. 3) Alessandro Scarlatti ; a cura di Henry Meredith
Rompe sprezza (no. 4) Alessandro Scarlatti ; a cura di Henry Meredith
Mio tesoro per te moro (no. 6) Alessandro Scarlatti ; a cura di Henry Meredith
Su le sponde del Tebro : (Cantata) Alessandro Scarlatti
Eternal source : (Largo) : from "Ode for the birthday of Queen Anne" George Frideric Handel
Pace una volta : da "Zenobia" : (1740) Luca Antonio Predieri
Sinfonia : della serenat "Il barcheggio" : (1681) Alessandro Stradella
Seufzer, tränen, kummer, not : aus Kantata Nr. 21, "Ich hatte viel Bekümmernis" Johann Sebastian Bach
Alle voci del bronzo guerriero : dalla Cantata n. 19, "O! come chiare e belle" Georg Friedrich Händel
Jauchzet Gott in allen landen : (Kantata Nr. 51) Johann Sebastian Bach
Let the bright Seraphim : from "Samson" George Frideric Handel
4 arie da 7 Arie con tromba solo. Si suoni la tromba (no. 1) Alessandro Scarlatti ; a cura di Henry Meredith
Con voce festiva (no. 3) Alessandro Scarlatti ; a cura di Henry Meredith
4.

視聴覚資料

AV
イタリア合奏団
出版情報: [東京] : 日本キリスト教団出版局 (販売), p1994
シリーズ名: CDで聴くキリスト教音楽の歴史 : 初代教会からJ.S.バッハまで ; 32 . VI : バロックのキリスト教音楽||VI : バロック ノ キリストキョウ オンガク ; イタリア
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
合奏協奏曲ト短調作品8の6 : 《クリスマス》 = Concerto grosso in G minor, op. 8-6 : concerto á quattro in forma di pastorale, per il Santo Natale ジュゼッペ・トレッリ
ヴァイオリン協奏曲ホ長調RV.270 F.I-4 : 《安らぎ》 : (クリスマス協奏曲) = Concerto in E major, RV. 270 F. I-4 : Il riposo : per il Natale アントニオ・ヴィヴァルディ
ピファ (シンフォニア・パストラーレ) : 《メサイア》HWV.56より = Pifa (Sinfonia pastorale) : from "Messiah" MHV. 56 ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデル
合奏協奏曲ハ長調作品3の12 = Concerto grosso in C major, op. 3-12 フランチェスコ・マンフレディーニ
アレグロ : ヴァイオリン協奏曲イ長調D.94より = Allegro from Concerto in A major, D. 94 ジュゼッペ・タルティーニ
合奏協奏曲ヘ短調作品1の8 : 《クリスマス協奏曲》 = Concerto grosso in F minor, op. 1-8 ピエトロ・アントニオ・ロカテッリ
パストラーレ : 合奏協奏曲ト短調作品6の8《クリスマス》より = Pastorale (largo) from Concerto grosso in G minor, op. 6-8 : (Fatto per La notte di Natale) アルカンジェロ・コレッリ
合奏協奏曲ト短調作品8の6 : 《クリスマス》 = Concerto grosso in G minor, op. 8-6 : concerto á quattro in forma di pastorale, per il Santo Natale ジュゼッペ・トレッリ
ヴァイオリン協奏曲ホ長調RV.270 F.I-4 : 《安らぎ》 : (クリスマス協奏曲) = Concerto in E major, RV. 270 F. I-4 : Il riposo : per il Natale アントニオ・ヴィヴァルディ
ピファ (シンフォニア・パストラーレ) : 《メサイア》HWV.56より = Pifa (Sinfonia pastorale) : from "Messiah" MHV. 56 ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデル
5.

視聴覚資料

AV
Jones, Aled ; Goodwin, Andrew ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Dwight ; Adam, Adolphe Charles, 1803-1856 ; Emyr ; Williams ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Elfed ; Martini
出版情報: Tokyo : Victor, p1987
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Ave Maria = アヴェ・マリア Bach ; transcription by Gounod, arr. by Wynne
There's a wideness in God's mercy = 神の慈悲 Faber, Williams, trans. by Davies
Ombra mai fu ("Largo") = オンブラ・マイ・フ Händel
O holy night = おお聖夜 Dwight, Adam
The dream of owen glyndwr = オウエン・グリンドゥルの夢 Emyr, Williams
Amarilli, mia bella = アマリリ美わし Caccini
Sheep may safely graze-Cantata no. 208 = 羊たちは安けく草はむ〜カンタータ第208番 J.S. Bach
O for the wings of a dove = 鳩のように飛べたなら Mendelssohn
This is the holy day = これぞ聖なる日 transcription by Elfed, Martini, arr. by Wynne
Nunc domittis = 主よ、今こそ Burgon
To Sylvia = シルヴィアに Shakespeare, Schubert
Agnus dei-Missa "Krònungsmesse" K. 317 = アニュス・デイ〜戴冠式ミサK.317 Mozart
Watching the white wheat = 聖なる麦を羊に与え世話をする(ウェイルズ民謡) transcription by Roberts
Bethlehem = ベツレヘム Phillips, Hughes
On wings of song = 歌の翼に Heine, Mendelssohn, trans. by Roberts
Ave Maria = アヴェ・マリア Bach ; transcription by Gounod, arr. by Wynne
There's a wideness in God's mercy = 神の慈悲 Faber, Williams, trans. by Davies
Ombra mai fu ("Largo") = オンブラ・マイ・フ Händel
6.

視聴覚資料

AV
Haydn, Joseph, 1732-1809 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Mahler, Gustav, 1860-1911 ; Berg, Alban, 1885-1935 ; Strauss, Richard, 1864-1949 ; Norman, Jessye ; Parsons, Geoffrey, 1929-1995
出版情報: [Netherlands] : Philips , [Japan] : Nippon Phonogram [distributor], c1989, p1988
シリーズ名: Digital classics
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Arianna a Naxos H.XXVIb no. 2 = ナクソス島のアリアンナ H. XXVIb no. 2 Joseph Haydn
Almida, dispietata! Lascia ch'io pianga = わが泣くがままに〜歌劇「リナルド」より Georg Friedrich Händel
Dank sei dir, Herr = 主よ, 汝に感謝す Georg Friedrich Händel
Rheinlegendchen = ラインの伝説 Gustav Mahler
Liebe = 愛 Alban Berg
Schließe mir die Augen baide [1] = 私の眼をとざしておくれ (1907年第1作) Alban Berg
Wer hat dies Liedlein erdacht? = この歌をひねり出したのはだれ Gustav Mahler
Schließe mir die Augen beide [2] = 私の眼をとざしておくれ (1925年第2作) Alban Berg
Das irdische Leben = うき世の暮らし Gustav Mahler
Die Nachtigall = 夜うぐいす Alban Berg
Mignon = ミニヨン Alban Berg
Scheiden und Meiden = 別離 Gustav Mahler
Ich trage meine Minne op. 32 no. 1 = 愛を抱いて 作品32の1 Richard Strauss
Seitdem dein Aug' op. 17 no. 1 = あなたの眼が私の眼に見入った時から 作品17の1 Richard Strauss
Kling! op. 48 no. 3 = 鳴りひびけ! 作品48の3 Richard Strauss
Great day : spirituals = 大いなる日 : 黒人霊歌
Wir beide wollen springen = ぼくらは踊りだしたい気持ちだ Richard Strauss
He's got the whole world : spirituals = すべては主の御手に
Vocalise-Étude (en forme de Habanera) = ヴォカリーズ=エチュード<ハバネラ形式による> Maurice Ravel
Arianna a Naxos H.XXVIb no. 2 = ナクソス島のアリアンナ H. XXVIb no. 2 Joseph Haydn
Almida, dispietata! Lascia ch'io pianga = わが泣くがままに〜歌劇「リナルド」より Georg Friedrich Händel
Dank sei dir, Herr = 主よ, 汝に感謝す Georg Friedrich Händel
7.

視聴覚資料

AV
Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Battle, Kathleen ; Goren, N.
出版情報: Tokyo : Seven Seas, p1988
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Oh, sleep! Why dost thou leave me--from "Semele" = オー・スリープ・ホワイ--オラトリオ"セメレ"より
Where'er you walk--from "Semele" = ウェア・ユー・ウォーク--オラトリオ"セメレ"より
Care selve--from "Atalanta" = いとしの森よ--歌劇"アタランタ"より
E pur così in un giorno ; Piangerò, la sorte mia--from "Julius Caesar" = ただ一日のうちに ; つらい運命に涙あふれ--歌劇"ジュリアス・シーザー"より
Oh, sleep! Why dost thou leave me--from "Semele" = オー・スリープ・ホワイ--オラトリオ"セメレ"より
Where'er you walk--from "Semele" = ウェア・ユー・ウォーク--オラトリオ"セメレ"より
Care selve--from "Atalanta" = いとしの森よ--歌劇"アタランタ"より
8.

視聴覚資料

AV
Kirkby, Emma ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Purcell, Henry, 1659-1695 ; Arne, Thomas Augustine, 1710-1778 ; Dowland, John, 1563?-1626 ; India, Sigismondo d', ca. 1582-1629 ; Tromboncino, Bartolomeo, ca. 1470-after 1535 ; Vivaldi, Antonio, 1678-1741 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Haydn, Joseph, 1732-1809 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Akademie für alte Musik ; Hogwood, Christopher, 1941- ; Academy of Ancient Music ; Beznosiuk, Lisa ; Winchester Cathedral. Choir ; Richard Campbell
出版情報: London : Decca Record , Japan : PolyGram [distributor], p1978-93
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Disserratevi, o porte d'Averno(from 'La resurrezione') = 開け、冥界の扉よ(オラトリオ「復活」より) Handel
Bess of Bedlam, Z.370 = 狂気のベス、Z.370 Purcell
From rosie bow'rs(from 'Don Quixote') = バラ園の館から(「ドン・キホーテ」より) Purcell
Where the Bee sucks their lurk I(from 'Tempest') = 蜜蜂が密を吸う野を歩き回れば(「テンペスト」より) Arne
Rise, Glory, rise(from 'Rosamond') = 輝け、栄光よ、輝け(歌劇「ロザモンド」より) Arne
I saw my Ladye weepe = ぼくは見た、あの人が泣くのを Dowland
Gentle Morpheus, son of nigh(from 'Alceste') = やさしきモルペウス Handel
Odi quel rosignolo = お聞きなさい、小夜鳴き鳥が D'india
Se ben hor non scopro il foco = もし私が激しさを Tromboncino
Passo ei pena in pena(from 'Amor hai vinto', RV.651) = 私はまるで小舟のように(カンタータ「愛よ、お前は勝った」、RV.651より) Vivaldi
Ei! wie schmeckt der Coffee süsse(from Coffee Cantata, BWV.211) = ええ!コーヒーのおいしさったら(コーヒーカンタータ、BWV.211より) J.S. Bach
With verdure clad(from 'The Creation') = 今や新たなる緑(オラトリオ「天地創造」より) Hydn
Laudate Dominum(from Vesperae Solemnes de Confessore, K.339) = 主をほめ讃えよ(ヴェスペレ、K.339より) Mozart
Exsultate Jubilate, K.165 = エクスルターテ・ユビラーテ、K.165 Mozart
Disserratevi, o porte d'Averno(from 'La resurrezione') = 開け、冥界の扉よ(オラトリオ「復活」より) Handel
Bess of Bedlam, Z.370 = 狂気のベス、Z.370 Purcell
From rosie bow'rs(from 'Don Quixote') = バラ園の館から(「ドン・キホーテ」より) Purcell
9.

視聴覚資料

AV
Giordani, Giuseppe, ca. 1753-1798 ; Durante, Francesco, 1684-1755 ; Gasparini, Francesco, 1668-1727 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Cesti, Antonio, 1623-1669 ; Paisiello, Giovanni, 1740-1816 ; Caccini, Giulio, ca. 1545-1618 ; Caldara, Antonio, 1670-1736 ; Bassani, Giovanni Battista, ca. 1650-1716 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Bononcini, Giovanni, 1670-1747 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Martini, Johann Paul Aegidius, 1741-1816 ; 片岡, 啓子 ; Pisani, Gabriele
出版情報: [Tokyo] : Denon, p1991
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Caro mio ben = いとしい女よ, カロ・ミオ・ベン Giordani
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた処女(おとめ)よ Durante
Lasciar d'amarti = あなたへの愛を捨てることは Gasparini
Sent nel core = 私は心に感じる A. Scarlatti
Ombra mai fu-Largo from "Serse" = 樹木の蔭で--ラルゴ Händel ; Minato, verse
Tu mancavi a tormentarmi = お前は私を苦しめていなかったのに Cesti
Nel cor più non mi sento = もはや私の心には(うつろの心) Paisiello
Amarilli = アマリッリ--マドリガーレ Caccini ; Guarini, verse
Le violette = 菫(すみれ) A. Scarlatti
Caro laccio = いとしい絆よ Gasparini
Sebben, crudele = たとえつれなくても Caldara
Dormi, bella = 眠っているのか, 美しい女(ひと)よ Bassani
O del mio dolce ardor = ああ私のやさしい熱情が Gluck
Per la gloria d'adorarvi = お前を賛える光栄のために Bononcini
Intorno all'idoll mio = 私の偶像である人の回りに (君が姿をめぐりて) Cesti ; Cicognini, verse
Se tu m'ami = もし貴方が私を愛してくれて Pergolesi
Già il sole dal Gange = 陽はすでにガンジス川から A. Scarlatti
Piacer d'amor = 愛の喜びは J.P. Martini
Caro mio ben = いとしい女よ, カロ・ミオ・ベン Giordani
Vergin, tutto amor = 愛に満ちた処女(おとめ)よ Durante
Lasciar d'amarti = あなたへの愛を捨てることは Gasparini
10.

視聴覚資料

AV
鮫島, 有美子 ; 南, 安雄(1931-) ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Gruber, Franz Xaver, 1787-1863 ; Humperdinck, Engelbert, 1854-1921 ; Berlin, Irving, 1888-1989 ; Adam, Adolphe Charles, 1803-1856 ; Reger, Max, 1873-1916 ; 東京シティ・フィルハーモニック管弦楽団 ; 合唱団OMP
出版情報: [Tokyo] : Denon, p1988
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
もろびとこぞりて(讃美歌第112番) Handel
きよしこの夜(讃美歌第109番) Gruber
牧人ひつじを(讃美歌第103番)
ああベツレヘムよ(讃美歌第115番)
いざ歌え、いざ祝え(讃美歌第108番)
キャロル・メドレー : こよなく美しく鐘は鳴る(ドイツ民謡)
コヴェントリー・キャロル(イギリス民謡)
羊飼いの子守歌(ドイツ民謡)
ともに喜びすごせ(イギリス民謡)
クリスマス Humperdinck
マリアはいばらの森を通り(ドイツ民謡)
フム、フム、フム!(カタロニア民謡)
鳥の歌(カタロニア民謡)
ホワイト・クリスマス Berlin
オーベルビリエのノエル レイ
聖夜 : クリスマス聖歌 Adam
マリアの子守歌 Reger
あら野のはてに(讃美歌第106番)
天なる神には(讃美歌第114番)
エサイの根より(讃美歌第96番)
神の御子は今宵しも(讃美歌第111番)
もろびとこぞりて(讃美歌第112番) Handel
きよしこの夜(讃美歌第109番) Gruber
牧人ひつじを(讃美歌第103番)